• Hoi iedereen:D

    Ik heb mij bezig gehouden met Reden te vertalen, khoop dat jullie het een beetje goe vinde eh:)



    Reden:


    Hallo,
    De deur staat op een kier
    Er is niemand hier
    Buiten jij en ik
    Okay,
    Kom eerst even binnen
    De rest gaat vanzelf
    In kamer 411 (-> kamer 483 rijmt niet:D)


    Hier binnen wordt het nooit echt dag
    Het licht komt uti de minibar
    De zon die schijnt hier nooit heel fel
    Welkom in het hotel

    We wilden alleen maar praten
    En nu lig je hier
    En ik lig daar naast je
    Praten
    Praten

    Kom hier
    We worden niet gestoord
    Dat heb ik mooi geklaard
    'Don't disturb'
    Maakt niet uit
    Waar we morgen zijn
    Het gebeurt hier en nu
    Leg je terug bij mij

    Ik luister naar je
    Zie je gezicht
    Je rode lippen openen zich
    Praat langzaam, doe het niet te snel
    Welkom in het hotel

    We wilden alleen maar praten
    En nu lig je hier
    En ik lig daar naast je
    Praten
    Praten

    Voor de deur staan mensen
    Ze bellen allemaal aan
    Iedereen trekt aan mij
    Maar ik wil niemand behalve jij
    Praten
    Praten

    We wilden alleen maar praten...



    Zooo Ik heb het vrij vertaald zodat het ongeveer rijmt enzo..:D

    Zeg maar wat je er van vindt..


    Een tomaat is rood. Daah.

    hij is fout :P
    als je wilt weten hoe ie egt moet stuur me even een maitje dan link ik je de link

    x

    Hoi!Gehehe ik vind hem leuk bedacht maar hij is niet goed:P

    Ik zal even voor jou de goede typen;

    Hallo
    Je staat in mijn deuropening
    Er is niemand anders hier
    Behalve jij en ik
    Okay
    Kom eerst even binnen
    De rest gaat vanzelf
    In kamer 4-8-3

    Hier binnen is het nooit helemaal helder
    Het licht komt uit de minibar
    En morgen word het hier ook niet licht
    Welkom in het hotel

    We wilden alleen maar praten
    En nu lig je hier
    En ik lig daarnaast
    Praat - praat

    Kom hierheen
    We worden niet gestoord
    Daar heb ik al duidelijk gemaakt
    'Niet Storen'
    Om het even waar we morgen zijn
    De wereld is nu hier binnen
    Ga weer liggen

    Ik luister naar je
    Kijk naar je gezicht
    Jouw lippen openen zich
    Praat langzaam -alsjeblieft niet te snel
    Welkom in het hotel

    We wilden alleen maar praten
    En nu lig je hier
    En ik lig daarnaast
    Praat - praat
    Praat - praat

    Aan de deur alarm
    De hele wereld belt aan
    Ze trekken allemaal aan mij
    Ik wil met niemand behalve jij
    Praat praat - praat

    We wilden alleen maar praten
    En nu lig je hier
    En ik lig daarnaast
    Praat - praat

    We wilden alleen maar praten
    En nu lig je hier
    En ik lig daarnaast
    Praat - praat - praat - praat - praat -
    Praat - praat - praat - praat - praat -
    Praat - praat


    Het rijm idee is kei leuk en orgineel hoor!-XxXxXxXxXx.(H)


    The perfect man is gay...

    nou, ik heb hier niet veel aan toe te voegenXD


    Ja of nee of misschien of wat anders. Who knows?

    idd die 2e is wel goed

    Ik weet dat hij niet juist vertaald mense,
    ik heb hem gwn zelf vertaald, maar niet letterlijk want dan rijmt het langs geen kanten...


    Een tomaat is rood. Daah.

    Twas voor de AMC by the way, maar ik heb het uiteindelijk toch niet gebruikt..:D


    Een tomaat is rood. Daah.

    wel wa foutjes ma leuk:P


    Laat me nu toch niet alleen, radeloos en verloren.....

    hmmm... op nedlycs staan toch altijd te vertalingen???


    death to the one at the end of the serenade.

    hmmm... op nedlycs staan toch altijd te vertalingen???


    -_-
    Ik weeeet het maar dit is geen letterlijke vertaling het is gwn mijn versie, ik heb geprobeerd het ongeveer te laten rijmen..


    Een tomaat is rood. Daah.

    Whehe, lijkt me irritant als mensen steeds denken dat je hem gewoon wilde vertalen inplaats van vertalen en laten rijmen. Nou ik vind `m wel cool huwr. Ik zou het neit kunnen x]


    If I die young, send me away with the words of a lovesong.

    Whehe, lijkt me irritant als mensen steeds denken dat je hem gewoon wilde vertalen inplaats van vertalen en laten rijmen. Nou ik vind `m wel cool huwr. Ik zou het neit kunnen x]



    Dankje, toch iemand dan:D!


    Een tomaat is rood. Daah.

    weetje dat je ook gewoon op google kan in typen: songteksten vertalen en dan zoeken achter reden??
    maar heel goed gedaan


    Live life limitless.

    Ik vind hm wel shizzle. :)


    AAP

    Ik kijk altijd op nedtlyrics.


    http://ciinderella-.tumblr.com/

    Ik snap niet dat de duitse fans TH helemaal geweldig vinden. (qua muziek ^^)

    Ik bedoel, NO WAY, dat ik Jan-Smit, Nick en Simon, of wie dan ook 'geil' vind.

    *gatver, het idee al xD *

    Ik bedoel, het blijft toch je eigen taal en als ik die vertaling lees xD... Toch best apart ? xD

    Maar ach, Reden rockt x) <3