• Edit: Jaja, het is steil, we weten het nu wel (krul)

    [ bericht aangepast op 22 jan 2011 - 0:28 ]


    Be careful what you wish for, 'cause you just might get it all.

    Janne says 'stijl'


    So here's a heart to heart on the back of postcards sent from California

    Nu je het zegt, geen idee? Ik dacht altijd met een 'ij' maar ja, ik zou het eerlijk gezegd niet zeker weten.

    Steil :Y)


    I recycle my thoughts.

    Fiction schreef:
    Het is steil haar
    Stijl met ij gebruik je in de context van dat je een bepaalde stijl hebt ;D


    het is een beetje raar als het een steile berg is en stijl haar.. dat klopt niet want ze hebben hier allebei dezelfde betekenis..


    Je moet worden wie je bent.

    Het is stijl haar. Steil is bij bijvoorbeeld een heuvel, berg etc. Niet bij je haar.


    Rose houdt van Renée&Benjamin . <3

    je krijgt stijl haar met een stijltang

    Ik heb geen idee. xd


    Zelfs de kleinste ster schittert in het donker

    Stijl haar, een bepaalde Stijl.

    Een steile berg.

    Ja ik let te veel op onder Nederlands. *slaapt verder*


    You’re Columbus, a love pioneer who presents a new land to me

    Ik dacht dat het stijl was :'D


    Everything is quiet, except for all the voices in my head that say your name.

    Ik heb absoluut geen idee ><


    Just a simple "I love you" (:

    SugarGuitar schreef:
    Stijl haar, maar een steile berg.
    Je schrijft ook stijltang.
    Ahja, vermoedt ik. >.<
    Vraag het aan je leekracht Nederlands. :Y)

    Vermoed is alleen met een D, hihi :Y)


    Be careful what you wish for, 'cause you just might get it all.

    idk ik zou het niet weten
    al gok is op steil
    Xoxo <33


    Simple, but effective.

    idk ik zou het niet weten
    al gok ik op steil
    Xoxo <33


    Simple, but effective.

    het is steil haar, maar een stijltang, want bij stijltang heeft stijl de betekenis van stijlen bij mode enzo.. en stijliconen..
    Het woord stijltang is niet zo bedacht omdat je er steil haar van krijgt.. het is waarschijnlijk zo letterlijk uit het engels vertaald en vandaar dat wij nu allemaal in de war zijn, maar het is toch echt steil haar

    [ bericht aangepast op 27 feb 2010 - 18:02 ]


    Je moet worden wie je bent.

    Sprinkles schreef:
    (...)

    het is een beetje raar als het een steile berg is en stijl haar.. dat klopt niet want ze hebben hier allebei dezelfde betekenis..

    Wat ik zei,was juist.


    I need you like a heart needs a beat