De vertaling van de Italiaanse woorden die in dit hoofdstuk staan:
Infatti = inderdaad
Figurati = stel je voor
Sono scemi = sukkels
Posatore = aansteller

Deze story is niet geschikt voor alle leeftijden. Daarom is deze alleen te lezen als je bent ingelogd. Zo houden we Quizlet.nl leuk voor alle bezoekers.

Reageer (5)

  • Samanthablaze

    OMG IK WAS HET 'SLECHTE-IDEEËN BOEK' HELEMAAL VERGETEN IK GA ZO STUK OMGGGG

    7 jaar geleden
  • MrsNeymessi

    Shit just got real xD

    7 jaar geleden
  • DeNaamIsGideon

    Ok een paar dingen:
    OH shit hier is een jongen die echt furieus is, als ik dat moet doen met mijn crush zou ik sterven xD
    Ik zou gewoon sterven.
    En ten tweede, ik weet ook niet wat die scène is.
    Ten derde: ik weet niet waar Ambers reactie over gaat, maar:
    *gered
    *begrafenis.
    Veel kans dat ze dit nooit ziet, maar hey, ik ben gewoon een jongen met een rare drang om iedereen te verbeteren.

    7 jaar geleden
  • Opperbibbsie

    AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA! YES!

    Als ik Izzy was zou ik hier ook wel tevreden zijn geweest. Maar misschien ook niet.
    xD

    7 jaar geleden
  • Amberfoster

    JE HET ME LEVEN GEREDT *buigt dankbaar* nu hoef ik geen begravennis en ook geen glitters

    7 jaar geleden

Meld je gratis aan om ook reacties te kunnen plaatsen