• Sorry als dit topic verkeerd staat, ik wist niet precies waar ik het moest zetten!

    Oké, ik schrijf dus een nieuw verhaal in het Engels, maar ik wil het ook weer vertalen in het Nederlands om het hier op Quizlet te zetten, want mijn Engels is nou niet echt al te best en het is dus ook een beetje oefening.
    De titel van het verhaal wordt 'Let me tell you how it works', maar ik moet daar dus een goede en mooie Nederlandse vertaling van hebben. Weet één van jullie iets?
          Als jullie het met die titel niet lukt, mogen jullie ook nog de titels 'I've been trying to find the right words' and 'Looking back at life on the other side'. Alvast bedankt!


    Just keep your head up. Stick on the ice.

    Ik zou gewoon de Engelse titel houden. Een Engelse titel gaat bij een Nederlands verhaal hoor. Is dit voor het verhaal waarover ik denk dat het gaat?


    Happy girls are the prettiest ~ Audrey Hepburn

    Amused schreef:
    Ik zou gewoon de Engelse titel houden. Een Engelse titel gaat bij een Nederlands verhaal hoor. Is dit voor het verhaal waarover ik denk dat het gaat?


    Haha, ja! Het is het verhaal waar je denkt dat het over gaat, maar ik wil liever een Nederlandse titel, omdat het ook een vertaling wordt van een in het Engels geschreven verhaal en ik mijn Engelse titels een beetje beu wordt, haha. Maar, oké. Het zou wel kunnen ja. :Y)


    Just keep your head up. Stick on the ice.

    'Laat me je vertellen hoe het werkt' zou de meest logische vertaling zijn, denk ik. De andere twee worden dan 'Ik heb geprobeerd om de juiste woorden te vinden' en 'Terugkijken op het leven aan de andere kant'.
    Maar je zou natuurlijk ook gewoon de Engelse titel kunnen gebruiken voor de Nederlandse versie van het verhaal. Ik vind Engelse titels meestal mooier. (:

    [ bericht aangepast op 10 juni 2012 - 17:57 ]


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan