• Voor geschiedenis moet ik een samenvatting maken van een paragraaf, maar een zin is heel irritant. Dat is deze:

    Na de inval in de Sovjet-Unie raakte het geduld met de Nederlanders snel op.

    Bedoelen ze met 'het geduld met de Nederlanders' dat het geduld van de Nederlanders op raakt, of dat het geduld van anderen voor de Nederlanders opraakt?
    Ik ben best goed met Nederlands en zo, maar dit snap ik effe niet. Kan iemand helpen? Heb het geprobeerd te googlen, maar daarmee kom ik niet echt ver.
    Alvast bedankt (A)


    "It's funnier in Enochian." ~ Castiel

    Het geduld voor de Nederlanders denk ik.


    26 - 02 - '16

    Als het geduld van de Nederlanders opraakte, zou er wel 'het geduld van de Nederlanders hebben gestaan.
    Het geduld van de anderen voor Nederland raakte op


    I'm like Coca Cola, I can open happiness too.

    Dat dacht ik al, maar ik werd een beetje gek van dat ding. Dank jullie wel (: Hier staan nogal vreemde zinnen en voor de hand liggende zinnen zijn compleet veranderd in vreemde zinnen die je pas na drie keer overlezen begrijpt. Dus daarom dacht ik, misschien veranderden ze dit ook wel (a)


    "It's funnier in Enochian." ~ Castiel

    Eluveitie schreef:
    Het geduld voor de Nederlanders denk ik.


    •*• Lululu •*•

    Eluveitie schreef:
    Het geduld voor de Nederlanders denk ik.


    If you wanna fly, you got to give up the shit that weighs you down.

    Ik neem 'van de Nederlanders', aangezien de Sovjet-Unie nooit zoveel met Nederland te maken had. Ik neem aan dat dit tweede wereldoorlog is?

    [ bericht aangepast op 14 jan 2013 - 18:01 ]


    "The only way of finding a solution is to fight back, to move, to run, and to control that pressure."

    Ik denk dat je het moet interpreteren als de Sovjet-Unie die gestoord wordt van Nederland. x') Maar het staat er inderdaad een beetje krom.


    ars moriendi

    de gene die gek wordt is dan Duitsland, (dit kan je zien in de vorige zin)
    Ja het is iid 2e Wereldoorlog, heel erg simpel maar wel vervelend.


    "It's funnier in Enochian." ~ Castiel

    Dat de Russen geen geduld meer hebben met de Nederlanders. Doordat de Nederlanders een inval hebben gedaan, hebben de Russen het gehad met de Nederlanders. Zo bedoelen ze het.


    Bad decisions make good stories.