• Ik ben bezig met een verhaal over de Hongerspelen, maar ik wil hem ook heel graag in het engels vertalen. Engels is niet bepaald mijn beste vak, en de Beta-Readers kunnen mijn verhaal niet vertalen. Ik ben wanhopig en ik zoek iemand die bereid is om mijn verhalen te vertalen. Ik hoop dat één van jullie mij kunnen helpen!


    If you got my back in the darkest hours, I got yours for the rest of your life

    Hoe veel tekst gaat het om? Misschien kun je ook een omschrijving van het verhaal geven? En of je wil dat de ander een volledige vertaling doet, of je alleen helpt. Bij een volledige vertaling moet je er wel vanuit gaan dat de stijl van het verhaal verandert omdat iemand anders het dan doet. Misschien is het juist een uitdaging om het eerst zelf te doen, en iemand het dan laten nakijken. (:


    The truth is out there.

    Briseis schreef:
    Hoe veel tekst gaat het om? Misschien kun je ook een omschrijving van het verhaal geven? En of je wil dat de ander een volledige vertaling doet, of je alleen helpt. Bij een volledige vertaling moet je er wel vanuit gaan dat de stijl van het verhaal verandert omdat iemand anders het dan doet. Misschien is het juist een uitdaging om het eerst zelf te doen, en iemand het dan laten nakijken. (:


    Het gaat om een héél verhaal. *blushes*
    Ik snap dat de stijl dan veranderd, maar dat is geen enkel probleem^^


    If you got my back in the darkest hours, I got yours for the rest of your life

    GoldenBella schreef:
    (...)

    Het gaat om een héél verhaal. *blushes*
    Ik snap dat de stijl dan veranderd, maar dat is geen enkel probleem^^


    Een heel verhaal gaat wel veel tijd in zitten. Hoeveel woorden heb je het over?


    The truth is out there.

    Briseis schreef:
    (...)

    Een heel verhaal gaat wel veel tijd in zitten. Hoeveel woorden heb je het over?


    Ik snap dat het veel gevraagd is om een heel verhaal te vertalen, maar het is niet zo dat het binnen een bepaalde tijd al vertaald moet worden. Al duurt het 3 maanden voordat je 1 hoofdstuk hebt vertaald, is het beter dan niks ^^


    If you got my back in the darkest hours, I got yours for the rest of your life

    Mag ik vragen waarom je het zo graag vertaald wil hebben als je zelf toegeeft helemaal niet zo bijzonder goed in Engels te zijn?

    En inderdaad het aantal woorden dat er vertaald moet worden - of tot nu toe in het geval dat je het verhaal niet af hebt.


    We've lived in the shadows for far too long.

    Ik denk dat het makkelijker is als je het in het Engels probeert en dan door 1 of meerdere mensen laat checken. Want dan blijft het toch iets meer jouw eigen verhaal.
    Dat checken wil ik best doen, maar heb niet genoeg tijd om echt te vertalen denk ik.


    "Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.” - C.S. Lewis

    Madrugada schreef:
    Ik denk dat het makkelijker is als je het in het Engels probeert en dan door 1 of meerdere mensen laat checken. Want dan blijft het toch iets meer jouw eigen verhaal.
    Dat checken wil ik best doen, maar heb niet genoeg tijd om echt te vertalen denk ik.


    Het probleem is juist dat ik niet zo goed engels kan. Ik zou dolgraag mijn verhaal zelf in het engels schrijven. *sigh*


    If you got my back in the darkest hours, I got yours for the rest of your life

    Magari schreef:
    Mag ik vragen waarom je het zo graag vertaald wil hebben als je zelf toegeeft helemaal niet zo bijzonder goed in Engels te zijn?

    En inderdaad het aantal woorden dat er vertaald moet worden - of tot nu toe in het geval dat je het verhaal niet af hebt.


    Ik wil mijn verhaal ook op Wattpad posten in het Engels, zodat meer mensen het kunnen lezen en begrijpen.
    Ongeveer 1000 woorden. (hopelijk niet teveel voor één hoofdstuk?)


    If you got my back in the darkest hours, I got yours for the rest of your life

    1000 woorden in totaal? Of per hoofdstuk?


    The truth is out there.

    Briseis schreef:
    1000 woorden in totaal? Of per hoofdstuk?


    Per hoofdstuk.


    If you got my back in the darkest hours, I got yours for the rest of your life

    GoldenBella schreef:
    (...)

    Per hoofdstuk.


    Hoeveel hoofdstukken dan? :')


    The truth is out there.

    Briseis schreef:
    (...)

    Hoeveel hoofdstukken dan? :')


    24 hoofdstukken. *blushes*
    Ik zou je echt eeuwig dankbaar zijn als mijn verhaal naar het Engels vertaald kan worden. (H)
    Ik zou echt alles voor je doen x'D

    [ bericht aangepast op 2 maart 2016 - 15:15 ]


    If you got my back in the darkest hours, I got yours for the rest of your life

    GoldenBella schreef:
    (...)

    24 hoofdstukken. *blushes*
    Ik zou je echt eeuwig dankbaar zijn als mijn verhaal naar het Engels vertaald kan worden. (H)
    Ik zou echt alles voor je doen x'D



    Is het dan afgelopen? Want dan valt het echt wel mee hoeveel er vertaald moet worden


    We've lived in the shadows for far too long.

    Magari schreef:
    (...)


    Is het dan afgelopen? Want dan valt het echt wel mee hoeveel er vertaald moet worden


    Ja! ik heb hem alleen nog niet geactiveerd. (A)


    If you got my back in the darkest hours, I got yours for the rest of your life