• Hallo!

    Momenteel ben ik druk bezig met verslagen doorlezen en toen stuitte ik op deze zin:
    "Om de arbeidskosten te berekenen, gebruik ik de hoeveelheid tijd om één etui te produceren, vermenigvuldigt met de kosten per uur."

    Het gaat hier dus om het werkwoord vermenigvuldigen en ik ben even in de war. Is vermenigvuldigen in deze zin het voltooid deelwoord en wordt het dus geschreven met een d of is het een persoonsvorm en hoort het dus een t te zijn?

    Wie kan mij verder helpen?

    Groetjes Femke


    And don't forget, Elvendork! It's unisex!

    Ik volg want ik zou dit eigenlijk moeten weten Shame on me


    "You'll stay with me?" "Until the very end."

    Oh no, d/t problemen. Waarom wil je je hier vrijwillig in verdiepen :'D
    Ik ren het liefste zo snel mogelijk weg als ik t zie.


    "I'm in the mood for chaos." - Cheryl Blossom [Weggooiwashand --> Katalante]

    Ik zou zeggen vermenigvuldigd, maar puur omdat dat mijn eerste ingeving is dus daar heb je niet zoveel aan. :')


    ~ It's impossible to forget someone who gave you so much to remember ~

    Ik geloof dat het met een d hoort te zijn, want it doesn't make much sense met 'n t. Tenzij die tijd zichzelf vermenigvuldigt met de kosten per uur, wat me nogal sterk lijkt, haha, is het (volgens mij) inderdaad een d.


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried

    Rohrer schreef:
    Oh no, d/t problemen. Waarom wil je je hier vrijwillig in verdiepen :'D
    Ik ren het liefste zo snel mogelijk weg als ik t zie.


    Omdat het voor een verslag van school is ;'D


    And don't forget, Elvendork! It's unisex!

    Om de arbeidskosten te berekenen, gebruik ik de hoeveelheid tijd om één etui te produceren, vermenigvuldigt met de kosten per uur.

    Persoonsvorm:
    De etui vermenigvuldigt zich met de kosten per uur.

    Vdw:
    De etui is/wordt vermenigvuldigd met de kosten per uur.

    Dus het lijkt me een voltooid deelwoord en dus -d. Vermenigvuldigd.


    "I'm in the mood for chaos." - Cheryl Blossom [Weggooiwashand --> Katalante]

    Firgun schreef:
    Ik geloof dat het met een d hoort te zijn, want it doesn't make much sense met 'n t. Tenzij die tijd zichzelf vermenigvuldigt met de kosten per uur, wat me nogal sterk lijkt, haha, is het (volgens mij) inderdaad een d.


    Dit. ^^


    How lucky I am to have something that makes saying goodbye so hard.

    Heel erg bedankt iedereen^^ Ik twijfelde enorm, hahah


    And don't forget, Elvendork! It's unisex!

    Het zou absoluut een d moeten zijn, ja. :Y)


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan

    Square schreef:
    Het zou absoluut een d moeten zijn, ja. :Y)

    Een d, want het is een beknopte bijzin.. Dat heb ik nu met Nederlands vandaar.


    I'm living in dreamworld, where I make my stories and a dream.