• Frans! (nerd)

    Voler = stelen
    De = van
    Mort = dood

    Oké, vol is dus vlucht, maar de rest klopt (nerd)

    [ bericht aangepast op 23 juli 2011 - 14:10 ]


    Never run out of reasons to smile...

    Hahah hij steelt de dood xD


    "In the end, everything will be okay. If it’s not okay, it’s not the end"

    Die is best goed gevonden. 8D


    "You move me, Kurt." ~ Blaine Anderson

    *Ziet het licht*

    haha(banana)

    [ bericht aangepast op 22 juli 2011 - 20:38 ]


    *klop klop* Penny! *klop klop* Penny! * klop klop* Penny!

    Godver, wááárom zie ik dat nu pas? xD Ik dacht bij het stukje "mort" uit Voldemort wel altijd dat het de dood betekende in het Frans, maar dieper dan dat ben ik er niet op ingegaan XD

    [ bericht aangepast op 22 juli 2011 - 20:38 ]


    ars moriendi

    Voldemort is lief *O*


    Everyone wants happiness without any pain, but you can’t have a rainbow without a little rain.

    Tortuga schreef:
    Godver, wááárom zie ik dat nu pas? xD Ik dacht bij het stukje "mort" uit Voldemort wel altijd dat het de dood betekende in het Frans, maar dieper dan dat ben ik er niet op ingegaan XD

    Ja, ik realiseerde me het ook pas gisteren :')


    Never run out of reasons to smile...

    oewww., ik wist wel dat hij een dief was. (cat)


    ''yOu aLreaDy kNoW wHaT'S uP''

    Dat wist ik :'D
    Lang leve Wikipedia verveeldheid.


    SLOAN.

    Maar. Volgens Google Translate ( lol ) is Vol = Vlucht.
    Vol = vlucht
    De = van
    Mort = dood.
    Ik kan geen Frans, but that's what Google says (nerd)

    [ bericht aangepast op 22 juli 2011 - 20:55 ]


    Normaal is het gemiddelde van alle afwijkingen

    J.K. Rowling heeft dat express gedaan :)


    If the compass breaks then follow your heart and I hope it leads you right back into my arms.

    Soundeffect schreef:
    Maar. Volgens Google Translate ( lol ) is Vol = Vlucht.
    Vol = vlucht
    De = van
    Mort = dood.
    Ik kan geen Frans, but that's what Google says (nerd)

    Klopt maar zij zei Voler. :P Dat betekent wel stelen.

    Google Translate is soms dom maar grappig :)


    Ik wil een tuin vol egels

    Soundeffect schreef:
    Maar. Volgens Google Translate ( lol ) is Vol = Vlucht.
    Vol = vlucht
    De = van
    Mort = dood.
    Ik kan geen Frans, but that's what Google says (nerd)


    Die klopt ergens ook wel, want Voldie wou onsterfelijk zijn. (nerd)


    Le coeur qui crie l'amour.. / used to be Zolanksi

    Lang leve J.K. Rowling! :3
    Als zij Voldie niet had bedacht, hadden wij niet van die geniale topics over hem. (;


    "Well, well. Look who we've got here!"

    Soundeffect schreef:
    Maar. Volgens Google Translate ( lol ) is Vol = Vlucht.
    Vol = vlucht
    De = van
    Mort = dood.
    Ik kan geen Frans, but that's what Google says (nerd)

    En dat is wat Rowling zei =).


    I've no idea of the future, but I can see the past quite well. And the present, if the weather's clear.