• Binnenkort ga ik een tattoo laten zetten op mijn onderbeen, en mijn moeder heeft gezegd dat ik er maar een mag, terwijl ik twee designs heb, waarover ik goed heb nagedacht en die allebei even belangrijk voor me zijn. (eigenlijk zit er bijna dezelfde betekenis achter) Je zou dan gaan zeggen van: 'Waarom neem je uberhaupt een tattoo als je niet weet wat je wil, blabla.', dat soort reacties wil ik hier niet lezen, omdat ik al twee jaar lang heb nagedacht over mijn tattoo's. Ik mocht er een jaar geleden ook al een van mijn moeder, hoor, maar ik heb er toch geen laten zetten, dus adieu. Ik beschrijf de designs even:

    Design 1: Een soort van V for Vendetta masker met boven het masker geschreven: 'Another day', en onder het masker 'Another Vendetta'. Daar zit een hele lange uitgebreide uitleg achter, maar 't betekent veel voor me, c'piche. (bloos)

    Design 2: Een anker met daaronder de zin: 'A smooth sea never made a skilled sailor.'

    Nogmaals: Ik ben er zeker van dat ik deze twee ga laten zetten, alleen ik zou graag van jullie willen weten welke alseerst, want daar kom ik gewoon niet over uit.
    (bloos)


    (USER WAS BANNED FOR THIS POST)

    Cumberbatch schreef:
    (...)
    Huh? Frans? Heb ik iets gemist ? oô

    Ik wou het net vragen. XD


    (USER WAS BANNED FOR THIS POST)

    Colibre schreef:
    Design 1: Een soort van V for Vendetta masker met boven het masker geschreven: 'Another day', en onder het masker 'Another Vendetta'. Daar zit een hele lange uitgebreide uitleg achter, maar 't betekent veel voor me, c'piche. (bloos)

    Design 2: Een anker met daaronder de zin: 'A smooth sea never made a skilled sailor.'


    C'Piche klinkt Frans. Er zit dus frans in de uitleg van dat design D:
    Mijn haat voor frans is zeer sterk :Y)


    quidquid excusatio prandium pro

    RainbowDash schreef:
    (...)

    C'Piche klinkt Frans. Er zit dus frans in de uitleg van dat design D:
    Mijn haat voor frans is zeer sterk :Y)

    Mijn naam komt uit Frankrijk D:

    OT: Ik ben eigenlijk wel benieuwd waarom je voor die bepaalde ontwerpen hebt gekozen (:


    -

    RainbowDash schreef:
    (...)

    C'Piche klinkt Frans. Er zit dus frans in de uitleg van dat design D:
    Mijn haat voor frans is zeer sterk :Y)

    Capiche is Italiaans, deus. (no_chears)


    (USER WAS BANNED FOR THIS POST)

    RainbowDash schreef:
    (...)

    C'Piche klinkt Frans. Er zit dus frans in de uitleg van dat design D:
    Mijn haat voor frans is zeer sterk :Y)

    Capiche

    Etymology

    Italo-American dialect of capisci

    Alternative forms
    capisce UK or formal

    Interjection

    capiche?
    1.(chiefly US) Do you understand? Have you understood?


    Frankly my dear, I don't give a damn.

    Genius schreef:
    (...)
    Mijn naam komt uit Frankrijk D:

    OT: Ik ben eigenlijk wel benieuwd waarom je voor die bepaalde ontwerpen hebt gekozen (:

    Nou, die tweede is denk ik wel obvious: Zonder tegenslagen word je er niet sterker op.
    Die eerste is omdat ik bepaalde periodes in mijn leven heb gehad waardoor het echt niet meer zag zitten, en dat elke dag voor mij voelde alsof ik oorlog moest voeren. Daardoor ben ik een beetje het vertrouwen in de mensheid verloren. Niemand had vertrouwen in me voor wat ik deed, zo ook mijn ouders niet, en nou ja, er zit nog een langere uitleg achter, maar dat is wat privé. (bloos)

    Als het ware is het eerste design om een periode af te sluiten, en de tweede om opnieuw te beginnen.


    (USER WAS BANNED FOR THIS POST)

    Colibre schreef:
    (...)
    Nou, die tweede is denk ik wel obvious: Zonder tegenslagen word je er niet sterker op.
    Die eerste is omdat ik bepaalde periodes in mijn leven heb gehad waardoor het echt niet meer zag zitten, en dat elke dag voor mij voelde alsof ik oorlog moest voeren. Daardoor ben ik een beetje het vertrouwen in de mensheid verloren. Niemand had vertrouwen in me voor wat ik deed, zo ook mijn ouders niet, en nou ja, er zit nog een langere uitleg achter, maar dat is wat privé. (bloos)

    Als het ware is het eerste design om een periode af te sluiten, en de tweede om opnieuw te beginnen.

    Dan vind ik het 2e ontwerp mooiere betekenis hebben als ik dit zo lees (:


    -

    Cumberbatch schreef:
    Aangezien ik het gevoel krijg dat de eerste meer voor je betekent: 1.


    It is better to reign in hell than to serve in heaven.

    Ik vind de betekenis van 2 mooier (:


    'I would rather fight with you, than make love to anyone else.'

    Colibre schreef:
    (...)
    Capiche is Italiaans, deus. (no_chears)


    Capiche wel, C'piche niet >:C


    quidquid excusatio prandium pro

    Ik zou met een beginnen, omdat je zelf ook al zegt omdat dat iets is om mee af te sluiten. Dan is de 2e des te mooier voor een nieuw begin. :]


    Bloedspetters besmeuren de muren van de ruïnes, van iets wat men ooit een beschaving noemde maar al lang is vernietigt.

    1 (wbw)


    "Delaying death is one of my favourite hobbies."

    De eerste.
    Weet wel dat teksten na verloop van tijd best wel onleesbaar kunnen worden. Dat is bij m'n pa ook gebeurd ;p


    A king can rule a kingdom, but happiness will rule the

    Anhysbys schreef:
    2 lijkt me mooier. (:


    It's going to be difficult, but not impossible.

    Kijk het idee met de anker hebben al veel mensen (de zin vind ik wel mooi)
    Dus ik zou voor 1 gaan.


    Don't dream your life, but live your dream!