• K3 is nu ook bekend tot in China, of toch hun melodietjes. Een Chinese boysband heeft bijna een exacte kopie gemaakt van ‘Heyah Mama’. “Overduidelijk plagiaat”, vertelt Miguel Wiels aan VTM NIEUWS. Hij schreef het origineel en heeft de juridische dienst van Studio 100 op de hoogte gebracht.

    Het nummer van de Chinese band The Flowers dateert al uit 2008. De band is intussen gesplit, maar werd is wel vaker van plagiaat beschuldigd. Het was een fan die Wiels vrijdag via Twitter op de hoogte bracht van de opvallende gelijkenissen met het nummer van K3.

    Wiels gaf hem al snel gelijk. “Je merkt dat het integraal is overgenomen, het refrein begint zelfs met hetzelfde woord”, zegt hij. “Ik heb de juridische dienst van Studio 100 op de hoogte gebracht. We gaan de komende dagen of weken bekijken wat we kunnen doen. Maar ik vrees dat dat niet veel zal zijn. China is zo’n groot land, ver van hier, waar auteursrecht volgens mij nog een rekbaar begrip is.”


    Bron: Klik

    Ik wil graag jullie mening hier over weten. :'D
    Ik was naar een vertaling aan het zoeken op het internet, alleen is het jammer dat ik geen Chinees kan. Dus als iemand het kan vertalen, be my guest...Ik vraag me namelijk echt af wat ze zingen. Het enige dat ik kon vertalen via google translate was dat hun liedje over een "fairytale love" zou gaan.


    Forget the risk and take the fall...If it's what you want, it's worth it all.

    ik vin helemaal mooi


    Stop Wishing. Start Doing.

    ik heb 'm nu serieus op repeat staan O.O


    so if you care to find me, look to the western sky, as someone told me lately: everyone deserves a chance to fly

    Lolicia schreef:
    Hahaha wtf serieus?


    You could be great, you know, it’s all here in your head, and Slytherin will help you on the way to greatness, no doubt