• Hoi allemaal!

    Ik ben opgegroeid in Brabant. Nou vroeg ik me af of iemand die NIET uit brabant komt, de tekst hieronder kan lezen...
    Dus doe je best, en gebruik geen vertaalmachine!

    2 liedjes om in de sfeer te komen :1ste en de 2de

    De tekst:
    Heuj!

    Hedde gij giestere ôk grunigheid op bè gullie voejer? Ons krèk hinter.
    Minde da werkluk woar? Agge un bakske kufie het, luste gij d'r ôk un Quukske bè of nie? Nou verrekus veul gluk meej ut vertoalen en motte gij un kus vn unné echte broabander? Hier hedde um: (K)

    Houdoe!

    [ bericht aangepast op 6 nov 2010 - 23:29 ]

    Ik zou ut niet weten sie eerste zin is mij te raar xd


    Be true to yourself

    alleen de eerste zin niet! de rest wel!


    Love isn't something to be said, you have to feel it.

    daar begrijp ik echt helemaal niks van...
    maar dat zouden andere mensen ook hebben als ik plat gronings zou beginnen te praten of weet ik veel wat voor ander accent. denk ik.


    I'm not smug, ma'am, it's just the unfortunate shape of my face.

    Sorry, ja ik ben een Brabander, en ik kan het wel lezen ja! Eigenlijk redelijk simpel. (krul)


    Big girls cry when their hearts are breaking

    Ik snap het :D

    Versteit daan eemes vaan uuch mestreechs of neet? Ut is althans un ontzettend koddig toalke xD

    Deze is beter

    [ bericht aangepast op 10 nov 2010 - 11:19 ]


    You could be great, you know, it’s all here in your head, and Slytherin will help you on the way to greatness, no doubt

    Ik snap alleen de eerste zin niet. (':
    En ik gebruik ook altijd houdoe, maar ik woon in Friesland. :'D


    Just because something isn't happening for you right now, doesn't mean that it will never happen.




    De tekst:
    Heuj!

    Hedde gij giestere ôk grunigheid op bè gullie voejer? Ons krèk hinter.
    Minde da werkluk woar? Agge un bakske kufie het, luste gij d'r ôk un Quukske bè of nie? Nou verrekus veul gluk meej ut vertoalen en motte gij un kus vn unné echte broabander? Hier hedde um: (K)

    Houdoe!


    De vertaling:

    Hoi!

    Heb jij gisteren ook groente op bij jullie eten? Wij ook. Meen je dat werkelijk waar? Als je een bakje koffie hebt, lust je er dan ook een koekje bij of niet? Nou, heel erg veel geluk met het vertalen en wil je een kus van een echte brabander? Hier heb je hem: (K)

    Doei!

    Daar ga ik de moeite niet eens voor doen :]


    No growth of the heart is ever a waste

    woow.