• Sorry, mijn pistool ging af is toch sorry, my gun went off in het Engels?

    Tsja, als het per ongeluk gaat -waar ik vanuit ga aangezien er "sorry" voor staat- dan vind ik my gun went off beter, aangezien ik bij my gun fired eerder moet denken aan iemand die zijn pistool met opzet afvuurt, zoals Square ook al zei.


    To the stars who listen — and the dreams that are answered

    Voor mij klinkt "my gun went off" ook beter.


    "I'm a loser, that means I've been lost before."