• Een vriendin en ik hebben een vraagje.
    Welke zin is correct?

    - Je bent niets ouder geworden sinds Hana een kind was.
    - Je bent niet ouder geworden sinds Hana een kind was.

    en de originele Engelse zin:
    You haven't aged since Hana was a kid.

    (Dus is het niet of niets?)

    Alvast bedankt. ;3


    Let the Night embrace you

    God, ik zou het niet weten. Ik zou voor 'niet' gaan, maar ik ben niet zo zeker.


    Reality is a lovely place, but I wouldn't wanna live there.

    Niets denk ik?


    "I shut my eyes in order to see.'

    Ik denk dat het niets is omdat het niet echt om de ware leeftijd gaat maar om het gedrag/innerlijk.


    your eyes are like stars in the night.

    Ik denk: Je bent niets verandert sinds Hana een kind was.


    Nothing lasts forever, for all good things it's true. I'd rather trade it all, while somehow saving you.

    Niet, I guess 8D


    De wereld is weer plat ja. Op je bolle bips na.

    Niets.


    Scream for mercy!

    Meh schreef:
    Niets denk ik?


    Home is now behind you. The world is ahead!

    Niets.


    I live for the applause, you will die for it.

    Meh schreef:
    Niets denk ik?


    Can`t you see, can`t you see, what you do to me? </3

    Niets?