• Waarom schrijft de helft van Q op z'n engels?
    -Net ook weer. Wilde ik een story gaan volgen die me wel leuk leek, staat er al in het begin bij dat het engels geschreven is. Ik bedoel, ik ga me niet de moeite nemen om dan een abo te nemen. Als ik al een engelse tekst wil lezen ga ik wel in de bibliotheek een engels boek halen. Dan weet ik tenminste zeker dat het goed geschreven is.

    En waarom gebruiken jullie engelse titels?
    Des al niet te min. Ik heb twee van de drie story's die ik ook zo schrijf. Maar alleen omdat ik toen nog met de stijl mee ging, en ik nu geen zin heb om het allemaal te veranderen. En de tweede omdat het zo uitkwam met de naam van de hoofdpersoon.

    Je kent het nog niet eens goed. Laatst zag ik dit voorbij komen: "i em" en dan als in, ik ben. En dan denk ik, serieus, doe het dan op z'n Nederlands.
    Ik heb mijn spelling hartstikke verbeterd doordat ik hier op Q Nederlandse verhalen heb geschreven. En de laatste tijd ook consequent op z'n Nederlands, en niet meer half Engels. Over wat ik een jaar geleden heb gedaan, dat ga ik veranderen.
    En als ik al een engelse tekst wil schrijven, laat ik het controleren door iemand die bevoegd is om dat te doen. Dwz niet iemand die uit engeland komt, en toevallig goed engels kan, maar door mijn engels lerares.


    Wat vinden jullie ervan?

    Dit is geen haattopic.

    Ik wil hier best over discussiëren, maar dan hoef je me nog niet persoonlijk aan te vallen. Dan reageer ik er niet op.
    Als het een gewoon normale reactie is, tegen mijn mening in, wil ik er best wel op in gaan.
    En, o ja, dit is dus mijn mening.


    You could be great, you know, it’s all here in your head, and Slytherin will help you on the way to greatness, no doubt

    Captain schreef:
    (...)
    Dan ligt het misschien aan jullie? Aan een aantal mensen?
    Nouja, ik ben hier op Q nog geen verhaal tegengekomen met een hoge, respectabele niveau van het Engels, dus ik weet niet wat ik hier op moet antwoorden. :')
    Het kan aan mij liggen, maar het komt soms echt over als aandachtstrekkerij.
    En erg origineel is het ook niet.


    *hoog

    En ik voel me beledigd >:C

    Ik schrijf in het Engels omdat Engels me beter ligt, het is de taal waarin ik denk en de taal waarin ik mij beter kan uitdrukken dan in het Nederlands. Ik heb bewust nagedacht over de taal waarin ik mijn enige echte verhaal zou schrijven. Uiteindelijk heb ik gekozen voor Engels, ondanks het feit dat ik op een relatief hoog niveau (vergeleken met sommige verhalen hier) schrijf, wat sommigen gewoon niet zullen kunnen lezen. Ik zie dat niet als aandachtstrekkerij, eerder het tegenovergestelde. Heb al twee keer te horen gekregen dat het verhaal iemand leuk leek, maar dat ze niet goed genoeg waren in engels. Dat is iets waar ik al rekening mee heb gehouden in de keuze van schrijftaal


    quidquid excusatio prandium pro

    Hmm, ik vind beide talen mooi. :')
    Lezen vind ik fijner in het Engels, en schrijven doe ik meestal in het Nederlands. (:


    "Well, well. Look who we've got here!"

    StoryBelle schreef:
    (...)

    Daar ben ik het dus niet mee eens. :')
    Het is gewoon een andere taal die sommige mensen mooier vinden.
    Waarom doen jullie er moeilijk over? ^^ Want niemand dwingt jullie toch om ze te lezen?
    Er zijn nu eenmaal mensen die zich beter kunnen uitdrukken in het Engels.
    en om het meteen aandachtstrekkerij te noemen is er ook een beetje over.

    Persoonlijk vind ik Nederlands gewoon een lelijke taal.
    Dat is mijn mening and I honestly don't give a damn if you think it's a nice language. That's your business.

    (Niet persoonlijk naar jou dat laatste, gewoon naar iedereen die het liefsts Nederlands schrijft)

    Sorry, ik heb weer last van patriottisme. (krul)


    Where there is a sea there are pirates...

    Ik vind Engels mooie taal, en ik vind het ook niet erg om het te lezen eigenlijk. Zolang het maar goed Engels is.
    Engelse titels vind ik wel mooier, net zoals intro's, bijvoorbeeld.
    Ik stoor me er niet zo aan, als het maar leesbaar is.


    Alleen maar tranen van geluk

    RainbowDash schreef:
    (...)

    *hoog

    En ik voel me beledigd >:C

    Ik schrijf in het Engels omdat Engels me beter ligt, het is de taal waarin ik denk en de taal waarin ik mij beter kan uitdrukken dan in het Nederlands. Ik heb bewust nagedacht over de taal waarin ik mijn enige echte verhaal zou schrijven. Uiteindelijk heb ik gekozen voor Engels, ondanks het feit dat ik op een relatief hoog niveau (vergeleken met sommige verhalen hier) schrijf, wat sommigen gewoon niet zullen kunnen lezen. Ik zie dat niet als aandachtstrekkerij, eerder het tegenovergestelde. Heb al twee keer te horen gekregen dat het verhaal iemand leuk leek, maar dat ze niet goed genoeg waren in engels. Dat is iets waar ik al rekening mee heb gehouden in de keuze van schrijftaal

    IK HEB NOG GEEN STORY VAN JOU GELEZEN.
    Ik zal ooit eens gaan checken. ;D


    Where there is a sea there are pirates...

    Captain schreef:
    (...)
    IK HEB NOG GEEN STORY VAN JOU GELEZEN.
    Ik zal ooit eens gaan checken. ;D


    You should, he's good!


    Welcome to Night Vale. All Hail the Glow Cloud. All Hail Perfect, Beautiful Carlos.

    Captain schreef:
    (...)
    IK HEB NOG GEEN STORY VAN JOU GELEZEN.
    Ik zal ooit eens gaan checken. ;D


    Ik heb ook maar een verhaal xD


    quidquid excusatio prandium pro

    Ik hou er niet van om in het engels te lezen. Dat doe ik alleen op een andere site :'D


    -

    DirectionOne schreef:
    (...)
    Ik ben een mens, I make mistakes. And my English teacher told me my English is really good, so...
    Het is gewoon grappig omdat je precies speciaal wilt doen om het in het Engels te zeggen en er dan in slaagt om drie fouten in één zin te maken. Best belachelijk vind ik dat dan, want je stoeft met hoe goed je Engels aanvoelt.


    Mirror, mirror on the wall, will there be glory if I fall?

    Ik zelf lees ook geen Engelse stories, maar zo vaak kom ik ze ook weer niet tegen. En verder kan het me niet zo veel schelen. Mijn tittels zijn wel in het Engels, maar gewoon omdat dat beter klinkt. Als ik een leuke tittel in het Nederlands zou weten zou ik die wel nemen. (cat)


    Normality is a paved road: it's comfortable to walk, but no flowers grow on it.

    Schrijven doe ik alleen in het Nederlands omdat ik daar het bekendst in ben. Lezen kan ik wel prima in Engels. Ik vind het persoonlijk allebei twee hele mooie talen. Sommige korte uitdrukkingen vind ik handiger in het Engels, vaak omdat ze dan korter en krachtiger zijn, zoals Get a room en You've lost me.


    Travel far enough, you'll meet yourself

    Passerby schreef:
    (...)Het is gewoon grappig omdat je precies speciaal wilt doen om het in het Engels te zeggen en er dan in slaagt om drie fouten in één zin te maken. Best belachelijk vind ik dat dan, want je stoeft met hoe goed je Engels aanvoelt.


    Vandaar dus dit topic.


    You could be great, you know, it’s all here in your head, and Slytherin will help you on the way to greatness, no doubt

    RainbowDash schreef:
    (...)

    Ik heb ook maar een verhaal xD

    Jij schrijft echt prachtig in het engels<3 Jou verhaal is sowieso van een hoog, respectabel, Engels niveau!!


    A kiss is the beginning of cannibalism - Georges Bataille

    Ik vind gewoon dat Engels mooier is dan Nederlands. Nederlands is heel plat en heel boers. Ik weet niet hoe ik het moet zeggen. Maar ik kan me beter uitdrukken in het Engels, dan in het Nederlands.


    To infinity and beyond •

    HES schreef:
    (...)
    Jij schrijft echt prachtig in het engels<3 Jou verhaal is sowieso van een hoog, respectabel, Engels niveau!!


    dank je xD


    quidquid excusatio prandium pro