• Want mijn vriendin en ik zien het allebei heel anders. Zij ziet het een beetje als een beschamende en blozende smiley, terwijl ik het meer zie als een soort sarcastische smiley.

    Maar wat is nou de werkelijke betekenis? (cat)


    It took me four years to paint like Raphael, but a lifetime to paint like a child - Pablo Picasso

    Novoselic schreef:
    Cynisch of als een soort zwakkere/mildere vorm van :'D. Hangt van de context af.


    "Family don’t end in blood”

    Sarcastic or funny shitt.


    Don't walk. Run, you sheep, run.

    Als een zucht, eigenlijk. Het soort zucht dat na een huilen-van-het-lachen-bui komt, maar ook het soort zucht dat van lichte schaamte komt, jááááren nadat het beschamende ding gebeurd is. Het soort "net schaamde ik me kapot, maar ik ben er inmiddels genoeg overheen gekomen om er samen met jou om te lachen". In mijn ogen is het een erg positieve smiley. :Y)


    Ik kijk uit het raam, naar de lucht en de zon, ik loop naar buiten en flikker van het balkon.

    Novoselic schreef:
    Cynisch of als een soort zwakkere/mildere vorm van :'D. Hangt van de context af.


    You could be great, you know, it’s all here in your head, and Slytherin will help you on the way to greatness, no doubt

    McBride schreef:
    Als een sarcastische smiley of als een smiley die iets heel grappig vind. Hangt van de zin af.


    Queer zijn is gewoon alles

    Sarcasme, maar het hangt ook een beetje af van wat je zegt. Ik vind :$ meer een beschamende/blozende smiley.


    Some people are art and do art at the same time

    Sarcasme. Heb er menig ruzie door gehad omdat die persoon het als lachende smiley gebruikt, maar ik gebruik hem altijd als sarcasme. Dus tja.


    Egal was kommt, es wird gut, sowieso. Immer geht 'ne neue Tür auf, irgendwo.

    Sarcastisch, of tranen-van-het-lachen.


    Tijd voor koffie.

    Hangt van de zin af, maar meestal sarcastisch. Ik zie 'm als de lach/huil smiley op whatsapp.