En meer bepaald goed zijn in Frans, want ik moet enkele zinnen vertalen en ik heb echt geen idee.
Dit zijn ze;
Het komt eropaan te werken
Michel is aan de beurt
Ik twijfel eraan te kunnen komen
Ben je in aanraking gekomen met Ida?
Maak vlug je taak af (dit moet worden vervoegd met dépêcher)
Waarom aarzel je te spreken?
Volgens Tim zou ik boos zijn op hem
Het was ter gelegenheid van een feest
en jullie zijn natuurlijk erg bedankt.
-
23 mei 2011 - 18:3823 mei 2011 - 18:40
Sorry, beter in engels, en geen frans meer. (: misschien zo'n vertaalding op google, of mijnwoordenboek.nl ?
Destroy what destroys you.
23 mei 2011 - 18:4123 mei 2011 - 18:41Geneve schreef:
Sorry, beter in engels, en geen frans meer. (: misschien zo'n vertaalding op google, of mijnwoordenboek.nl ?
heb ik al gedaan & die zinnen kloppen dan langs geen kanten.23 mei 2011 - 18:4323 mei 2011 - 18:54Selon Tim, je serais en colère contre lui.
Pourquoi hésitez-vous?
de rest weet ik niet zekerAlis volat propriis
23 mei 2011 - 18:59Fantasyfull schreef:
Als je nou Engels of Duits vroeg, had ik een poging gewaagd. Maar Frans? Nee, sorry!
Indeed. Frans is voor mij net zo duidelijk als Chinees.Normaal is het gemiddelde van alle afwijkingen
23 mei 2011 - 19:28ik ben wel goed in frans maar ik zit pas in de 1e
If you don't understand my silence, than you don't deserve my words ..<3
23 mei 2011 - 22:57Dat zijn allemaal uitdrukkingen in het Frans. Gewoon een kwestie van in het woordenboek kijken dus
... But I'm weak, and what's wrong with that?
24 mei 2011 - 12:36whha frans kan ik redelijk, en engels is mijn beste vak
duits haat ik en ik heb er alleen onvoldoendes voor....LH
24 mei 2011 - 12:51jammer genoeg spreek ik geen frans.
Heb je taaldorp?
Want daar moest ik vanmorgen met Duits helpen.
In elk geval; veel succes!wie met beide benen op de grond blijft staan komt geen stap verder
24 mei 2011 - 12:53Fantasyfull schreef:
Als je nou Engels of Duits vroeg, had ik een poging gewaagd. Maar Frans? Nee, sorry!
Uhu. En laat je ons nou gewoon jouw huiswerk maken?A king can rule a kingdom, but happiness will rule the
30 mei 2011 - 20:47LetMeBe schreef:
(...)
Uhu. En laat je ons nou gewoon jouw huiswerk maken?
lieve schat, het waren zo'n 30 zinnen waarvan ik de meesten al zelf gemaakt had dus neen, sorry dat ik er een paar niet weer hoor ><30 mei 2011 - 20:59Zelf na 7 jaar Franse les te krijgen, vind ik deze zinnen nog steeds moeilijk ;o
En ik ben zelf nogal slecht in Frans, dus het lukt me niet om die zinnen te vertalen, sorry (:Never run out of reasons to smile...
30 mei 2011 - 21:0030 mei 2011 - 21:31Il faut travailler
Le tour c'est à Michel
Je doute de le-saisir
As-tu contacté Ida?
Finissez votre travail (il faut conjuguer avec <>)
Pourquoi tu hésites pour parler?
Selon Tim je dois être en colère contre lui
Il a été à l'occasion d'une fête
denk dat het dit zo ongeveer moet zijn, toch voor 60 - 70 % juist.Owl you need is love.