• En meer bepaald goed zijn in Frans, want ik moet enkele zinnen vertalen en ik heb echt geen idee.
    Dit zijn ze;
    Het komt eropaan te werken
    Michel is aan de beurt
    Ik twijfel eraan te kunnen komen
    Ben je in aanraking gekomen met Ida?
    Maak vlug je taak af (dit moet worden vervoegd met dépêcher)
    Waarom aarzel je te spreken?
    Volgens Tim zou ik boos zijn op hem
    Het was ter gelegenheid van een feest


    en jullie zijn natuurlijk erg bedankt.

    Sorry, beter in engels, en geen frans meer. (: misschien zo'n vertaalding op google, of mijnwoordenboek.nl ?


    Destroy what destroys you.

    Haha, ik ben redelijk goed met talen, maar Frans? Nee, sorry.x]


    everything, in time

    Geneve schreef:
    Sorry, beter in engels, en geen frans meer. (: misschien zo'n vertaalding op google, of mijnwoordenboek.nl ?

    heb ik al gedaan & die zinnen kloppen dan langs geen kanten.

    Als je nou Engels of Duits vroeg, had ik een poging gewaagd. Maar Frans? Nee, sorry!

    Selon Tim, je serais en colère contre lui.
    Pourquoi hésitez-vous?

    de rest weet ik niet zeker :$


    Alis volat propriis

    Fantasyfull schreef:
    Als je nou Engels of Duits vroeg, had ik een poging gewaagd. Maar Frans? Nee, sorry!


    Indeed. Frans is voor mij net zo duidelijk als Chinees.


    Normaal is het gemiddelde van alle afwijkingen

    ik ben wel goed in frans maar ik zit pas in de 1e 8-)


    If you don't understand my silence, than you don't deserve my words ..<3

    Dat zijn allemaal uitdrukkingen in het Frans. Gewoon een kwestie van in het woordenboek kijken dus ;)


    ... But I'm weak, and what's wrong with that?

    whha frans kan ik redelijk, en engels is mijn beste vak ;)
    duits haat ik en ik heb er alleen onvoldoendes voor.... XD


    LH

    jammer genoeg spreek ik geen frans.
    Heb je taaldorp?
    Want daar moest ik vanmorgen met Duits helpen.
    In elk geval; veel succes!


    wie met beide benen op de grond blijft staan komt geen stap verder

    Fantasyfull schreef:
    Als je nou Engels of Duits vroeg, had ik een poging gewaagd. Maar Frans? Nee, sorry!

    Uhu. En laat je ons nou gewoon jouw huiswerk maken?


    A king can rule a kingdom, but happiness will rule the

    LetMeBe schreef:
    (...)
    Uhu. En laat je ons nou gewoon jouw huiswerk maken?

    lieve schat, het waren zo'n 30 zinnen waarvan ik de meesten al zelf gemaakt had dus neen, sorry dat ik er een paar niet weer hoor ><

    Zelf na 7 jaar Franse les te krijgen, vind ik deze zinnen nog steeds moeilijk ;o
    En ik ben zelf nogal slecht in Frans, dus het lukt me niet om die zinnen te vertalen, sorry (:


    Never run out of reasons to smile...

    Lol 2,9 voor Frans hier
    sorryw :P


    "Delaying death is one of my favourite hobbies."

    Il faut travailler
    Le tour c'est à Michel
    Je doute de le-saisir
    As-tu contacté Ida?
    Finissez votre travail (il faut conjuguer avec <>)
    Pourquoi tu hésites pour parler?
    Selon Tim je dois être en colère contre lui
    Il a été à l'occasion d'une fête

    denk dat het dit zo ongeveer moet zijn, toch voor 60 - 70 % juist.


    Owl you need is love.