• Sinds ik dit jaar in een andere provincie ben gaan studeren, valt me steeds vaker mijn eigen dialect op. Woorden die ik als normaal beschouwde, maar ze daar niet kennen (of gebruiken) en omgekeerd.

    Ik ben dus wel eens nieuwsgierig naar een woord dat bij jou vaak wordt gebruikt, maar ze enkele kilometers verderop niet kennen...

    Een woord van mijn streek: pottendeirm; heel erg dronken.


    Has no one told you she's not breathing?

    Catan schreef:
    (...)

    Dat heb je in Friesland ook (zowel neefje, siepels en hoi). Maar in Groningen zegt men toch ook 'Moi' ipv 'Hoi'?


    Amoi, heb ik van mijn vriend geleerd hahah


    Egal was kommt, es wird gut, sowieso. Immer geht 'ne neue Tür auf, irgendwo.

    StephenFry schreef:
    Ik ben een Belg en ik kom uit Mechelen.

    Foor: Kermis
    Patatten: Aardappelen
    Frinket: Vork
    Jeir: Aarde
    Pollen: Handen


    Ik ben ook van Mechelen! We praten thuis echt geen mechels dialect (papa is van Limburg en mama van Brussel) maar ik herken ze allemaal buiten 'Jeir'. ;d

    De nieuwe vriendin van mijn broer is van West Vlaanderen en zij gebruikt 'alsan' ipv 'altijd'. En ook de constructie 'tis ik' ipv 'ik ben het' en 'tis van ik' ipv 'het is van mij' wat ik opzicht al bijzonder vreemd vind.


    effort never betrays you

    Trainspotting schreef:
    (...)

    Ik ben ook van Mechelen! We praten thuis echt geen mechels dialect (papa is van Limburg en mama van Brussel) maar ik herken ze allemaal buiten 'Jeir'. ;d

    De nieuwe vriendin van mijn broer is van West Vlaanderen en zij gebruikt 'alsan' ipv 'altijd'. En ook de constructie 'tis ik' ipv 'ik ben het' en 'tis van ik' ipv 'het is van mij' wat ik opzicht al bijzonder vreemd vind.


    Dat is wel vreemd, ja ;) Ik zeg soms tzijn ekik of hoe je dat ook moet schrijven :)


    What would Emma do?

    Ik kom uit Eindhoven en ik gebruik en hoor dit nogal vaak.
    'Ja, zeet ie' - In de vorm van, meen je dat nou?


    - God only knows

    Isimat schreef:
    Ik kom uit Eindhoven en ik gebruik en hoor dit nogal vaak.
    'Ja, zeet ie' - In de vorm van, meen je dat nou?


    Doen we in Tilburg ook, haha. c: Het klinkt zo natuurlijk, maar als je het moet typen toch stiekem weer zo vreemd.


    I'm your little ray of pitch black.

    StephenFry schreef:
    Ik ben een Belg en ik kom uit Mechelen.

    Foor: Kermis
    Patatten: Aardappelen
    Frinket: Vork
    Jeir: Aarde
    Pollen: Handen

    Ik ben niet van Mechelen, maar ik ken alle woorden wel. :') Alleen gebruiken we voor vork freket, maar dat komt misschien vandaar.


    Take me to wonderland

    NecklessOfHope schreef:
    Well, ik heb altijd in de Randstad gewoond en ABN geleerd, maar in Amsterdam gebruikt iedereen constant het woord kapsones. Als je kapsones hebt, vind je jezelf beter dan de rest :')


    Is kapsones niet gewoon een normaal woord? Ik kom uit Overijssel en woon nu in Groningen en bijna iedereen die ik ken kent dat woord ook


    Zij zingen, nijgen naar elkaar en kussen, geenszins om liefde, maar om de sublieme momenten en het sentiment daartussen.

    Niphredil schreef:
    (...)

    Is kapsones niet gewoon een normaal woord? Ik kom uit Overijssel en woon nu in Groningen en bijna iedereen die ik ken kent dat woord ook


    Dunno, het is meer een observatie, maar dat zou idd heel goed kunnen c:


    #dealwithit (cool) NecklessOfHope --> Trohman

    NecklessOfHope schreef:
    (...)

    Dunno, het is meer een observatie, maar dat zou idd heel goed kunnen c:


    Het is natuurlijk een jiddisch woord, misschien dat het daarom misschien meer in verband met Amsterdam wordt gebracht. Omdat daar redelijk veel jiddische woorden worden gebruikt


    Zij zingen, nijgen naar elkaar en kussen, geenszins om liefde, maar om de sublieme momenten en het sentiment daartussen.

    Purrrfect schreef:
    Neefje = mug in het Gronings
    En siepels (uien).

    (...)
    Die ken ik ook, inderdaad. Altijd 'hoi' als je iemand tegenkomt en beide doorloopt/fietst ofzo.

    Pleur en porum kennen we hier ook.

    Neefje = mug?
    Oh... Ik denk dat ik echt een slechte Groninger ben... Mijn moeder en ik zeggen altijd tegen die kleine prik beestjes; Muggen & beesten die groter zijn dan muggen en heel lelijk prikken dat je van die grote bulten/schijven krijg; Neefje :'D.
    --

    Verder dacht ik niet dat ik echt een dialect praat.. Al vinden sommige het nogal heel grappig als ik zeg: Er van af gekeigeld/gekijgeld.
    Pleuren en Porum gebruik ik ook wel eens..

    Hier hoorde ik in begin ook heel vaak: Alles goud?
    Of Pokkel & Kanus & Koekwous
    Och en niet te vergeten dat sommige mensen OVERAL moi op zeggen o-o. Kom je iemand tegen *wijsvinger omhoog* MOOOIIIII. Iemand gaat weg: *wijsvinger omhoog* Moi!
    Mja ik hou verder absoluut van het Gronings dialect :'D Net verkracht Duits als je het mij vraag.


    Always though that I might be bad. Now I'm sure that it's true, cause I think you're so good & I'm nothing like you

    Aangezien het Fries een officiële taal is, kan ik hier helaas niet op reageren. :Y)
    Hehehehe, ja, ik ben trots op mijn mooie taal.


    "Well, well. Look who we've got here!"

    Pottendeirm ken ik ook...Alleen spreken we het hier uit als Pottendaarem.
    Woorden die ik zelf wel gebruik zijn dingen zoals;

    Blaffetuur (Rolluik)
    Verket (Vork)
    Foor (Kermis)
    Facaat, smoel, teut of bakkes (Gezicht)
    Pikkels of polle (Handen)
    Tiene (Tenen)
    Jarebees (Aardbei)
    Allemeur (Aansteker)
    Bareel (Slagboom)
    Ambras (Ruzie)
    Bougie (Kaars)
    Kreimglas (Ijs)
    Smoelentrekker (Zuurtje)

    Edit: Ik heb er nog enkele die me nu net te binnen schieten:
    Taloor (Bord)
    Poembak (Wastafel)
    Turnavies (Schroevendraaier)
    Tuttefrut (Kauwgom)
    Saf (Sigaret)

    Damn...Nu pas besef ik een beetje hoe Antwerps ik eigenlijk praat in het dagelijkse leven. :'D
    Dit is dan nog maar een klein deeltje van welke woorden ik eigenlijk vrij veel gebruik.

    [ bericht aangepast op 3 jan 2015 - 3:01 ]


    Forget the risk and take the fall...If it's what you want, it's worth it all.

    Barnabas schreef:
    Aangezien het Fries een officiële taal is, kan ik hier helaas niet op reageren. :Y)
    Hehehehe, ja, ik ben trots op mijn mooie taal.


    (Y)


    If you want the rainbow, you gotta put up with the rain

    Barnabas schreef:
    Aangezien het Fries een officiële taal is, kan ik hier helaas niet op reageren. :Y)
    Hehehehe, ja, ik ben trots op mijn mooie taal.


    Don't be like the rest of them, darling

    Ik kom uit Westfriesland (Noord-Holland), wat oorspronkelijk ook een heel dialect heeft, maar dat spreek eigenlijk bijna niemand meer. Wel begint men hier een zin vaak met 'Nôh..." en als je een beetje plat praat, leg je de nadruk van de zin op het einde. Alsof je een vraag stelt eigenlijk. Ook kunnen en kennen worden hier constant verkeerd gebruikt, maar dat hoor je geloof ik wel vaker.


    i put the fun in funeral