• [ bericht aangepast op 22 maart 2015 - 12:22 ]


    -

    Retrouvailles schreef:
    (...)

    Ahw, arme Leonie. 'k Zal maar stoppen.
    Trouwens jongens, kan iemand me even zeggen of je in het Frans zegt: "Je n'aime pas aussi" of "Je ne l'aime pas aussi"? Na vijf zes jaar Frans kan ik het zo te zien nog steeds niet, lol.


    Je n'aime pas want aimer is het werkwoord dus is het een beetje vreemd als je er een lidwoord voor plakt.


    "A good book is always good, no matter how many times you've read it."

    Yetti schreef:
    (...)

    :c
    Btw, met Carianne 's RPG hea, mag ik Cara naar fuckiforgotthenameofyourperson sturen? Met de verlegen vraag of hij kan helpen met het voltige?


    Oh is goed hoor :3


    "A good book is always good, no matter how many times you've read it."

    EgoTerreo schreef:
    (...)

    Oh is goed hoor :3


    Okii ^^
    Dan ga ik me eerst ff omkleden en daarna posten ^^


    take me back to the basics and the simple life

    Yetti schreef:
    (...)

    Okii ^^
    Dan ga ik me eerst ff omkleden en daarna posten ^^


    Okaay ^^
    Ik ga zo maar ens wat eten scoren en de laptop inpikken


    "A good book is always good, no matter how many times you've read it."

    EgoTerreo schreef:
    (...)

    Okaay ^^
    Ik ga zo maar ens wat eten scoren en de laptop inpikken


    Hahaha


    take me back to the basics and the simple life

    EgoTerreo schreef:
    (...)

    Je n'aime pas want aimer is het werkwoord dus is het een beetje vreemd als je er een lidwoord voor plakt.


    Ik maar er geen lidwoord van, het is zoals je in het Nederlands zou zeggen "ik hou er niet van", want bij "je n'aime pas" heb je enkel "ik hou niet van" en dus geen verwijzing. Dat was wat ik me afvroeg. Of moet je dan met en/y gaan werken?


    Honek aukera edozein, maitea bat pean irakur daiteke. Ez diotenez, beraz. Da, nahiz itzulitako oker.

    Retrouvailles schreef:
    (...)

    Ik maar er geen lidwoord van, het is zoals je in het Nederlands zou zeggen "ik hou er niet van", want bij "je n'aime pas" heb je enkel "ik hou niet van" en dus geen verwijzing. Dat was wat ik me afvroeg. Of moet je dan met en/y gaan werken?


    Persoonlijk zou ik gaan voor je n'aime pas le français aussi. En le voor aimer is volgens mij dan echt een lidwoord een geen verwijzing.


    "A good book is always good, no matter how many times you've read it."

    Aloha


    all because i liked a girl

    Meje schreef:
    Aloha


    Hee :3


    "A good book is always good, no matter how many times you've read it."

    EgoTerreo schreef:
    (...)

    Hee :3


    Leo moet posten bij mijn RPG


    all because i liked a girl

    Guys, not so fast! Heeft Ro al iets gezegd hier? Ze mag topic 100 niet misssen. Ik had haar nog een appje gestuurd en daarop reageerde ze, maar ik heb niets gezien hier tho ^^


    “A queen will always turn pain into power.”

    Meje schreef:
    (...)

    Leo moet posten bij mijn RPG


    Gast... Ik heb net gezegt dat ik ging posten. Maar als we t op deze manier doen, kan ik het ook

    "Carianne moet posten bij de RPG van mij, Jente en Ilona"


    take me back to the basics and the simple life

    DeIevingne schreef:
    Guys, not so fast! Heeft Ro al iets gezegd hier? Ze mag topic 100 niet misssen. Ik had haar nog een appje gestuurd en daarop reageerde ze, maar ik heb niets gezien hier tho ^^


    Nope


    take me back to the basics and the simple life

    Yetti schreef:
    (...)

    Gast... Ik heb net gezegt dat ik ging posten. Maar als we t op deze manier doen, kan ik het ook

    "Carianne moet posten bij de RPG van mij, Jente en Ilona"


    All right all right. Ik ga posten bij jullie RPG


    all because i liked a girl

    DeIevingne schreef:
    Guys, not so fast! Heeft Ro al iets gezegd hier? Ze mag topic 100 niet misssen. Ik had haar nog een appje gestuurd en daarop reageerde ze, maar ik heb niets gezien hier tho ^^


    Heb der idd nog niet gezien :/


    "A good book is always good, no matter how many times you've read it."