• Ik ben nu bezig met een stukje te schrijven over de bus. De bus zweeft een meter boven de grond, terwijl auto's wel 50 meter kunnen vliegen..

    Hoe moet ik dit verwoorden?

    De hoofdwegen werden wel altijd schoongeveegd, als er te veel afval op de straat lag dan zagen de sensoren onder de bus de weg niet meer en kon de bus niet meer vliegen/rijden.


    “I was never really insane except upon occasions when my heart was touched.” --- Edgar Allan Poe

    Hoveren misschien? Dat klinkt als een soort van tussenweg haha.


    She's imperfect but she tries

    Mignon schreef:
    Hoveren misschien? Dat klinkt als een soort van tussenweg haha.

    Haha, dit inderdaad. Vliegen/rijden voelt namelijk beiden niet helemaal goed aan. Maar dat is gewoon een gevoelsdingetje. ;p


    Pretty is just a pretty word.

    Mignon schreef:
    Hoveren misschien? Dat klinkt als een soort van tussenweg haha.


    J, zoiets had ik ook al, ik dacht misschien zweven? Omdat de bus niet echt vliegt, maar eerder zweeft. Al zou dat weer zo raar klinken in de zin.

    De hoofdwegen werden wel altijd schoongeveegd, als er te veel afval op de straat lag dan zagen de sensoren onder de bus de weg niet meer en kon de bus niet meer verder zweven.

    Alsof het zo ongeleid projectiel is hahaha


    “I was never really insane except upon occasions when my heart was touched.” --- Edgar Allan Poe

    Maar, dan gaan we verder op het dilemma. Stel, ik neem hoveren en ik wil "De bus reed rustig door." moet ik dan "Dus bus hoverde rustig door.' HAHAH


    “I was never really insane except upon occasions when my heart was touched.” --- Edgar Allan Poe

    xClaudiaaa schreef:
    Maar, dan gaan we verder op het dilemma. Stel, ik neem hoveren en ik wil "De bus reed rustig door." moet ik dan "Dus bus hoverde rustig door.' HAHAH

    Jakkeren?


    Slightly drunk.

    Peccata schreef:
    (...)
    Jakkeren?


    Oeh, ja, die vind ik ook wel erg mooi.


    “I was never really insane except upon occasions when my heart was touched.” --- Edgar Allan Poe

    Bekt ook wel lekker, nietwaar? :Y)


    Slightly drunk.

    Peccata schreef:
    Bekt ook wel lekker, nietwaar? :Y)


    Ja, haha, best wel.


    “I was never really insane except upon occasions when my heart was touched.” --- Edgar Allan Poe

    xClaudiaaa schreef:
    Maar, dan gaan we verder op het dilemma. Stel, ik neem hoveren en ik wil "De bus reed rustig door." moet ik dan "Dus bus hoverde rustig door.' HAHAH

    HAHA sounds good for me! :Y)


    Pretty is just a pretty word.

    Als je zegt dat de bus rustig door jakkert, klinkt dat voor mij een beetje tegenstrijdig. Jakkeren heeft namelijk toch iets van haasten of jagen in zich. :Y) Maar pffff, lastig inderdaad. Zoals Charbonneau zegt is het volgens mij inderdaad grotendeels een gevoelsdingetje. Ik vind zweven en hoveren bijvoorbeeld allebei wel oké klinken en vind ook niets mis met de zin 'de bus hoverde rustig verder'. Ik zou gewoon gaan voor het woord wat voor jezelf het fijnst aanvoelt. Jij bent immers degene die weet welk beeld je ermee wilt schetsen. :)


    She's imperfect but she tries

    Mignon schreef:
    Als je zegt dat de bus rustig door jakkert, klinkt dat voor mij een beetje tegenstrijdig. Jakkeren heeft namelijk toch iets van haasten of jagen in zich. :Y) Maar pffff, lastig inderdaad. Zoals Charbonneau zegt is het volgens mij inderdaad grotendeels een gevoelsdingetje. Ik vind zweven en hoveren bijvoorbeeld allebei wel oké klinken en vind ook niets mis met de zin 'de bus hoverde rustig verder'. Ik zou gewoon gaan voor het woord wat voor jezelf het fijnst aanvoelt. Jij bent immers degene die weet welk beeld je ermee wilt schetsen. :)


    Ik heb alle woorden in de twee zinnen wel 100 keer hardop gezegd. Aan het begin klonk hoverde vreselijk haha, maar nu juist het beste.


    “I was never really insane except upon occasions when my heart was touched.” --- Edgar Allan Poe

    Gewoon, zweven? xD


    Si Deus me Relinquit, ego deum relinquo.

    De hoofdwegen werden wel altijd schoongeveegd, als er te veel afval op de straat lag dan zagen de sensoren onder de bus de weg niet meer en kon de bus zich niet meer oriënteren en verplaatsen.


    i can swear, i can joke – i say what's on my mind if i drink if I smoke – i keep up with the guys

    Jakkeren geeft me meer de indruk van een auto die maar niet op gang komt, maar dat kan zijn omdat ik het woord niet ken, haha. :'D


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried

    Ik zou voor zweven gaan (eventueel verder drijven) Geen te dubbelzinnig of te onbekend woord, waarbij de lezer halverwege het lezen stopt om na te denken: wat in godsnaam staat er hier nu? Dat kan je verhaal onderbreken en als je net in een spannend, belangrijk of emotioneel stuk zit is alles eraan door dat ene stomme woord. (;

    [ bericht aangepast op 12 april 2016 - 18:23 ]


    Don't tell me the sky is the limit when there are footprints on the moon.