• Sorry als dit op de verkeerde plek is, ik had niet echt een idee waar het moest.

    ^^ Hoe vatten jullie deze smiley op? Zelf zie ik hem als een soort blije smiley, net zoiets als ^.^ Maar klopt dit een beetje met hoe andere mensen hem opvatten?

    [ topic verplaatst door een moderator ]


    Let's go outside and all join hands, but until then you'll never understand…

    Tuk schreef:
    Een blije smiley of eentje die aan geeft dat je ook verder kunt door denken. En dan zie ik hem maar als echt twee wenkbrauwen die bewegen.

    Shuuya schreef:
    Ligt eraan in wat voor zin hij word gebruikt ;o.. Meestal zie ik het als een blije smiley, maar soms zie ik het ook gewoon als twee pijltjes die naar boven wijzen, maar dan wel op een blije manier :'D.


    ~It always seems impossible until its done. ~Nelson Mandela || ~Why is it always me? ~Neville Longbotom ||

    Dauth schreef:
    Ik vat hem ook op als een blije smiley. Geen idee hoe ik hem anders zou moeten interpreteren.


    16 - 09 - '17

    Als betweterig of als blij (:


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried

    Parachutes schreef:
    Blij, maar soms ook een beetje als vriendelijke toevoeging of zoiets. Of tevreden achtig. Ik kan het eigenlijk niet zo goed uitleggen. :'D


    Don't walk. Run, you sheep, run.

    Soms als wenkbrauwwiebelend en soms als gewoon blij of als ik niet weet welke smiley erbij hoort. Het kan voor meerdere situaties gebruikt worden volgens mij. :')


    He cannot pass by without touching and moving and shaping and changing every thing, every boy-city, in his path.

    Oeh.. Ik denk altijd aan wenkbrauwen optrekken, mawr toch geen wbw.
    Eigenlijk vrolijk, lachend. Tja.. ^^


    i can swear, i can joke – i say what's on my mind if i drink if I smoke – i keep up with the guys

    Als blije smiley, of als ik iets niet helemaal meen (I guess). Geen idee eigenlijk, ik gebruik hem gewoon als ik daar zin in heb. ^^

    [ bericht aangepast op 26 juni 2014 - 2:11 ]


    What do we say to the god of death? ''Not today.''

    Ben ik de enige die deze ''Smiley'' niet als een smiley ziet? Ik hoor hier voor de eerste keer eigenlijk dat het een smiley voorstelt. Ik gebruik het meestal als, zie bovenstaande reactie als ik je vergeten ben te quoten.


    Baby, when I know you're only sorry when you got caught,

    24601 schreef:
    Als betweterig of als blij (:


    Wie durft te verdwalen, zal nieuwe wegen vinden!

    Butera schreef:
    Ben ik de enige die deze ''Smiley'' niet als een smiley ziet? Ik hoor hier voor de eerste keer eigenlijk dat het een smiley voorstelt. Ik gebruik het meestal als, zie bovenstaande reactie als ik je vergeten ben te quoten.


    'If you could see yourself from my perspective, you'll realize there is nothing you need to change about yourself'.

    Ik gebruik er eentje op het begin van mijn tekst als ik reageer op de reactie boven me, en ik gebruik er twee op het einde van mijn tekst als ik iets vriendelijk wil benadrukken. ^^


    "Her heart was a secret garden, and the walls were very high."

    Parachutes schreef:
    Blij, maar soms ook een beetje als vriendelijke toevoeging of zoiets. Of tevreden achtig. Ik kan het eigenlijk niet zo goed uitleggen. :'D


    The happiest people don't have the best of everything, they just make the best of everything.

    Als zo'n goldmember smiley die ik wel eens heb gezien maar ik zelf niet kan doen.

    Die zo van "Ghehehe ^^" zit


    so if you care to find me, look to the western sky, as someone told me lately: everyone deserves a chance to fly

    Als een blije, vrolijke smiley. Soms gebruik ik 'm ook om sarcasme te benadrukken.


    If you wanna fly, you got to give up the shit that weighs you down.