• Persoonlijk ben ik echt dol op taal- en communicatie foutjes (ondanks dat ik ze zelf ook vaak maak). Denk bijvoorbeeld aan worden verkeerd om zeggen (ik sta met een tand vol monden), ongemakkelijk autocorrect en ga zo maar door. Ik heb al meerdere apps en sites helemaal verslonden met zulke situatie en ik vroeg me of jullie je nog een paar van zulke fouten kunnen herinneren waarom jullie je helemaal kapot hebben gelachen. Hieronder schrijf ik er een paar die ik me kan herinneren:

    1. In groep 6 had ik rollercoaster tycoon (dat computerspelletje) gekocht. Dat wilde ik de volgende dag op school vertellen aan mijn juf. Zij verstond iets heel anders.
    "Ik heb rollercoaster gekocht!"
    "Wat is dat?"
    "Een spelletje voor op de computer,"
    "Dat vind ik een beetje raar, waarom heet dat spel zo."
    "Het heet rollercoaster dat betekent achtbaan want je moet achtbanen bouwen."
    "Ik dacht dat je holocoast zei,"
    2. Mijn opa zat vroeger in de klas met een meisje die dyslectisch was en daarom de klemtoon altijd verkeerd legde als ze moest voorlezen. Gee van genis. In plaats van gevangenis. Zelf heb ik ook wel een paar keer van die domme acties gehad: Bommel-ding i.p.v bom-melding en mini-ster in plats van min-ister.
    3. Tijdens een potje 30 seconds, zei mijn ene nicht: "Sport stad van Rome!" als omschrijving van een woord. Mijn andere nicht riep toen: "Athene," en het was nog goed ook.
    4. Origineel willen typen naar een vriendin, maar dan maakt autocorrect er Orgie van....

    [ bericht aangepast op 4 april 2016 - 19:03 ]


    ©1998

    Och, ik zeg en schrijf per ongeluk altijd tefeloon in plaats van telefoon, en laatst vertelde ik bloedserieus dat je met een brug onderwater naar Londen kan rijden. Een tunnel, bedoelde ik, maar niemand had het door totdat ik zelf ineens zei: 'wacht, zei ik nou brug?' :Y)

    En op school stond het woord douchegel, en toevallig moest ik voorlezen, dus las ik over de douch-egel in plaats van de douche-gel haha


    "It doesn't matter who you are or what you look like, so long as somebody loves you."

    Hahah geweldig dit allemaal.

    Ik typte een keer naar iemand 'dit is mijn fuckface' maar er moest duckface staan. Ze was helemaal geschrokken, maar we konden er on lachen :W

    Ook heb ik vaak dat ik hoer in plaats van hier schrijf. Grappig genoeg gebeuren deze dingen alleen op mijn mobiel :Y)


    Egal was kommt, es wird gut, sowieso. Immer geht 'ne neue Tür auf, irgendwo.

    Ik spreek trouwens altijd wokolie op de manier van broccoli uit. Het kan echt niet anders :')


    so if you care to find me, look to the western sky, as someone told me lately: everyone deserves a chance to fly

    Mommy schreef:
    (...)

    Zijn jullie vlaams of

    denk niet dat het alleen daaraan ligt tho, ik dacht hetzdlfde en ben Nederlandse (vlaamse invloeden, maar still)


    If only humans could have vertical asymptotes ~ Quinn

    OHJA. Ik weet ook nog dat ik in groep vier of vijf wel eens moest hakken en plakken met woorden. En onze meester had toen de woorden verkeerd gehakt (buiten de lettergrepen). En ik kon schijnbaar wel verzinnen dat "ing" en "ang" bij elkaar hoorde, maar ik zei telkens "ing-ang", omdat ik niet kon zien dat er "in-gang" stond. De klas lag dubbel, though. Op dat soort momenten heb ik wel eens getwijfeld of ik toch niet ook dyslexie heb (mijn broer heeft een best pittige vorm).


    Deep inside, I've never felt alive

    Ik kan geraspt trouwens niet uitspreken, dus ik zeg altijd geraPSTE kaas. Mensen vragen dan altijd of het weps of wesp is, vreemd genoeg kan ik dat wel. :')

    Ohja en ik las verschillende als ver-schillende. Ik dacht al; waarom zou het ver schillen dan? Ik bedoel, het kan toch ook dicht bij. Tja...

    [ bericht aangepast op 5 april 2016 - 23:12 ]


    Egal was kommt, es wird gut, sowieso. Immer geht 'ne neue Tür auf, irgendwo.

    En ook toen iemand een hoofdstuk van en verhaal zou gaan schrijven en mijn autocorrectie er iets anders van maakte.
    Ik wilde zeggen: "Ga je nu dan schrijven!"
    Maar mijn autocorrectie maakte ervan: "Ga je nu dan snuiven!"
    Net iets anders....

    En toen ik twijfelde of ik 'VERASSING!' of 'SUPRISE!' moest roepen en heel hard riep: 'SUPRASSING!'


    "It doesn't matter who you are or what you look like, so long as somebody loves you."

    Dit is al een tijdje geleden gebeurd, maar oke.
    Ik typ mijn verhalen altijd uit op Word. En deze vond dat "nekholte" niet goed was, maar dat "neukholte" wel oké was.

    Verder kan ik zo snel niet ergens op komen eigenlijk.


    If you don't understand my silence, you will never understand my words.

    JustJake schreef:
    Ik kan geraspt trouwens niet uitspreken, dus ik zeg altijd geraPSTE kaas. Mensen vragen dan altijd of het weps of wesp is, vreemd genoeg kan ik dat wel. :')

    Ohja en ik las verschillende als ver-schillende. Ik dacht al; waarom zou het ver schillen dan? Ik bedoel, het kan toch ook dicht bij. Tja...


    Daar ken ik er ook wel een paar van. Een vriendin van mijn zij altijd: DiCRICT in plaats van DiTRICT en Spycholoog en plaats Psycholoog. Dus dan moest ze van ons de hele dag herhalen: Districtische psycholoog.


    ©1998

    IrishNialler schreef:
    ahha mooie voorbeelden. Ik heb wel eens dat ik vol overtuiging iets zeg en dan woorden omdraai.

    Maar mijn faal waar ik nog steeds mee geplaagd word is toch wel de betekenis van SOA.

    Ik was aan het leren voor een biologie proefwerk en dat ging over Seks. DUs papa overhoorde me. 'Yvonne wat betekend SOA?" En ik met mijn domme kop vol overtuiging. 'Sociaal Overdraagbare Aandoening'. Ik had niets door dus papa en mama lachen. Papa zei dus. "Zo dus dan heb ik er al een' . En ik maar niet door hebben ....


    Je bent niet de enige met die fout; die heb ik ook gemaakt, en het staat nog wel zwart op wit! Ik had het namelijk op mijn toetsblaadje geschreven... Oeps...


    I can't stop 'til the whole world knows my name

    Nieuws: het Nederlandse waterpoloteam heeft verloren met *score* in Triest. Ik: das triest zeg.


    No growth of the heart is ever a waste

    Ik heb heel vaak dat ik de klemtoon verkeerd leg. Ik heb dyslexie dus daar zou het aan kunnen liggen. Woorden als betover-grootmoeder, cont-inenten, insect-engel douch-egel, dakren-ovatie, hye-navel, galage-waad en zo kan ik nog wel een tijd doorgaan haha.


    -