• Ik heb de volgende e-mail gekregen en het Nederlands vind ik nogal raar klinken. Nu is het van een Belgisch bedrijf en ik vroeg me af of dit een normale manier is van klantcontact.
    (Nee, Vlaams is niet raar, deze zinnen komen alleen als niet goed op mij over =[ )

    Beste klant ,

    Wij hebben uw mail in verband met uw vraag naar informatie bij de NMBS Europe goed ontvangen.

    Hieronder vindt u de reisweg die het beste bij uw aanvraag aansluit.

    De kostprijs voor een Bahncard 25 = 62€ per persoon

    Indien u onder een van volgende categorieën valt geldt de prijs van 41€ :
    - Kinderen tot – 17j
    - Studenten tot -27 jaar
    - Senioren vanaf 60 jaar
    -
    Opdat wij deze kaart kunnen uitgeven en opsturen per post hebben wij volgende gegevens nodig
    - Naam en voornaam
    - Geboortedatum
    - Adres
    - Telefoonnummer
    - E-mailadres
    -

    Ten einde de laagste prijs te garanderen, raden wij u aan zo spoedig mogelijk te reserveren.
    Indien u akkoord gaat met de opgeven prijs en u tot reservatie wenst over te gaan, dient u ons dit te bevestigen via spp@b-rail.be, graag ontvangen wij de bijkomende informatie,(Naam,Voornaam,geboortedatum).
    Via onze dienst kan de betaling alleen geschieden via kredietkaart, om uw reservatie af te ronden dient u ons te contacteren op volgend nummer 070 79 79 70
    Voor elke reservatie via NMBS Special products wordt een dossierkost aangerekend van 7 € voor een reservatie tussen 0 en 399€, 20€ vanaf 400 tot 999€ en 50€ vanaf 1000€.

    Hopende u hiermee van dienst te zijn geweest, verblijven wij, met vriendelijke groeten.


    Vooral die laatste zin klinkt in mijn oren een beetje raar.
    Ik heb de kaart helaas wel nodig en heb nog geen ander bedrijf gevonden waar ik hem kan bestellen.
    Help =[ :3


    I am an idiot, I move.

    Ja, de laatste zin klopt denk ik wel, al is het wel wat verouderd taalgebruik :')
    Als je bij de NMBS bestelt, is het normaal gezien wel altijd in orde ^^

    [ bericht aangepast op 31 mei 2016 - 17:37 ]


    “The heart is an arrow. It demands to aim true."

    Ik vind dat er eigenlijk iets vreemd is met de formulering van de zinnen behalve dat de laatste zin inderdaad wat ouderwets is.
    NMBS is wel betrouwbaar aangezien het onze nationale spoorwegmaatschappij is. (of toch betrouwbaar om dingen bij te kopen want met al die stakingen tegenwoordig is met de trein op je bestemming geraken een ander verhaal)


    The soul needs autumn.

    De laatste zin is ook wel prima Nederlands. Veel artsen waar ik voor typ sluiten ook zo af, al is het wel ouderwets.

    Ik vind er geen gekke dingen in staan, al leest het niet heel soepeltjes :p


    Every villain is a hero in his own mind.

    Het klinkt allemaal erg ouderwets en overdreven formeel in mijn oren, maar het is op zich correct taalgebruik, zou ik zeggen. Er hadden wel wat meer punten in moeten staan, maar goed. :'D

    Ik zou gewoon hier bestellen wat je nodig hebt, als ik jou was. Twijfel je omdat je door het rare taalgebruik niet zeker weet of ze betrouwbaar zijn?


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan

    Misschien heb je pech gehad en een Waal 'aan de lijn gekregen', en die hun Nederlands is soms nogal wat ouderwetser c:. Wel, da's toch mijn theorie hahahah.


    soul made of stardust and chaos.

    Ik ben Belg en lees niets verkeerd. Maar iets wat me wel irriteert is het euroteken achter het bedrag.


    16 - 09 - '17

    Square schreef:
    Het klinkt allemaal erg ouderwets en overdreven formeel in mijn oren, maar het is op zich correct taalgebruik, zou ik zeggen. Er hadden wel wat meer punten in moeten staan, maar goed. :'D

    Ik zou gewoon hier bestellen wat je nodig hebt, als ik jou was. Twijfel je omdat je door het rare taalgebruik niet zeker weet of ze betrouwbaar zijn?

    Ik vond het taalgebruik wat apart en vond ze daardoor wat onbetrouwbaar overkomen x)

    Maar dankjulliewel!


    I am an idiot, I move.

    TPose schreef:
    Ik ben Belg en lees niets verkeerd. Maar iets wat me wel irriteert is het euroteken achter het bedrag.


    Same. :W


    How lucky I am to have something that makes saying goodbye so hard.

    Het is inderdaad gewoon extreem formeel geformuleerd. Zo schrijf ik bepaalde brieven en dingen ook voor mijn school, haha.


    Your make-up is terrible

    Wauw, zo formeel heb ik het al een hele poos niet meer gezien.


    Normaal is het gemiddelde van alle afwijkingen

    Khal schreef:
    Wauw, zo formeel heb ik het al een hele poos niet meer gezien.


    Queer zijn is gewoon alles