• De stelling van deze week luidt:
    Men moet ophouden met Engelse prologen te schrijven terwijl de stories in het Nederlands geschreven zijn.

    (dit is niet mijn mening, ik plaats alleen de stelling)

    [ topic verplaatst door een moderator ]


    Forget the risk and take the fall...If it's what you want, it's worth it all.

    Niet mee eens, Engels is amazing, en er zijn véél meer woorden in het Engels, waar je dus meer mee kan verwoorden.
    Prachtig argument dit (oyeah narcisme)


    Why do people judge on sexuality when they can judge on personality?

    Nou ja dat bepaal je toch helemaal zelf zeker? ALs JIJ engels wilt in jouw story doe je dat, zo niet, ook niet erg, jouw leuze, en fuck wat anderen denken, moeten zij maar hun proloogjes in het nederlands schrijven he


    You can't buy happiness, but you can buy books, and that's kind of the same thing

    Iedereen is natuurlijk vrij in wat hij of zij wil schrijven, persoonlijk vind ik het nogal raar om je proloog in het Engels te schrijven. Dit schrikt mensen die niet goed in Engels zijn af. Alleen als het een gedicht of een citaat is zou ik het wel mooi vinden, maar bij Nederlandse stories horen Nederlandse prologen.


    ©1998

    Vaak staan in de proloog van die mooie teksten en die zijn mooier in het Engels.
    Niet mee eens dus.


    Maybe I'm not perfect, but I'm real.

    O nee, prologen (en motto's) mogen van mij best in het Engels, dat vind ik alleen maar mooier. Wat ik wel altijd vrij onnozel/dom vindt staan, is wanneer personages Engels spreken, maar Nederlands denken. Like, wut?;3 Schrijf dan álles in het Engels; en dan het liefst in Engels zonder grammaticafouten en spellingsfouten haha.


    “Begin at the beginning," the King said, very gravely, "and go on till you come to the end: then stop.” - Lewis Carrol

    Wat ik dan wel grappig vind, is dat mensen het mooier willen maken met Engelse prologen. Maar ten eerste vind ik een overvloed aan spelfouten allesbehalve 'mooi"- laat staan mooier - en ten tweede is het toch juist een teken van talent als je met die "belachelijk kleine woordenschat van de Nederlandse taal" een mooie proloog neer kunt zetten ;) .

    Nog steeds je eigen keuze, natuurlijk, maar naar mijn mening blijft het krom.


    For those I love, I will sacrifice

    Eens


    I didn't fall. The floor just needed a hug.

    Dat hangt er vanaf. Soms zijn lyrics ook een optie en dan vind ik persoonlijk dat je de taal moet respecteren waarin die geschreven is


    Sidera nostra contrahent solem lunamque

    Ik vind het leuk als mensen prologen in het Engels doen, maar dan wel zonder spellingfouten!!
    Een Engelse proloog kan een bepaalde sfeer geven aan een verhaal wat juist heel mooi KAN zijn.
    Ik zelf vind het bijvoorbeeld heel mooi bij een aangrijpend / triest verhaal.

    Voor de rest moet iedereen het natuurlijk zelf weten ;)

    xoxo


    How awful that must feel. Being normal? Ugh.

    Ehm, oneens, je schrijft je story lekker hoe je zelf wil. Er wordt vaak Engels gebruikt in een story om het droeviger en dieper te laten klinken. Want ik moet toegeven dat ik Engels een veel mooiere taal vind dan Nederlands. Al schrijf ik mijn prologen in 't Nederlands, omdat mijn Engels daar niet goed genoeg voor is. Maar ik zou 't echt bullshit vinden als ze dit opeens komen verbieden.


    Some people are art and do art at the same time

    Ik vind het wel raar staan. Als je alleen een quote gebruikt begrijp ik het, maar anders vind ik het gewoon vaagjes.


    If a writer falls in love with you, you can never die

    Oneens; mensen mogen zelf weten wat ze schrijven!
    Ergens midden in het verhaal oppeens een andere taal is wel irri, maar de schrijver bepaalt!


    be gay do crimes

    Divergency schreef:
    Niet echt stelling waardig vind ik. Op zich is het heel raar om een Engelse proloog te hebben in een Nederlands verhaal omdat een proloog een stukje tekst is uit een episode verder uit het verhaal. Ik denk dat veel mensen het verwarren met een introductie. Een introductie kan ik nog hebben in een andere taal, want vaak wordt een gedicht gebruikt om het verhaal te introduceren en dan kan dat zijn waarde in het Nederlands wel eens verliezen.

    Maar aan de andere kant, ieder moet zijn story maken zoals hij wilt, het is niet dat het echte boeken zijn die we hier lezen, anders zouden ze het automatisch wel anders aanpakken.


    Tell me about it, stud.

    niet mee eens, als je Engels wil schijven dan schrijf je Engels. punt uit :P I luf English


    Life can be full of sadness, but you allways have to remember that there's someone who can turn it into happyness.

    Oneens. Je mag zelf bepalen wat je doet en ik vind het sowieso mooier in het Engels, Iedereen doet het op zijn/haar manier.


    .