• Ik weet niet of dit in Stamcafé thuis hoort eigenlijk...
    Op de basisschool wist iedereen dat ik een duitse moeder had. De jongens maar ook de meisjes spraken me vaak aan met Mof.
    En ze hadden het altijd over Moffen, geen Duitsers ofzo, nee, Moffen. Ik vind het zelf een verschrikkelijk woord en ik vind dat het hoort bij Racisme.
    Maar wat vinden jullie hiervan?

    Wat vinden jullie hiervan? ^

    0.0% (0 stemmen)
     
    Goed, het zijn toch Moffen, of niet dan?

    3.2% (1 stem)
     
    Ik heb het vroeger gebruikt maar inmiddels weet ik wat het betekent en scheld ik er niet meer mee.

    45.2% (14 stemmen)
     
    Verschrikkelijk! Hoe durf je! Niet álle Duitsers zijn zo erg! En vooral deze generaties!

    51.6% (16 stemmen)
     
    Erg joh! Mof is gewoon geen scheldwoord, tsss. Zeg gewoon Duitsers!


    "If we burn, you burn with us." Katmione --> FollowTheSpider

    Zelf vind ik het niet kunnen. De Duitsers van nu zijn over het algemeen niet meer zoals de Duitsers van toen en zelfs toen waren er Duitsers die het er niet mee eens waren.


    26 - 02 - '16

    Ik vind het niet kunnen om mensen ook echt zo te noemen. Zelf grap ik er wel eens mee (of met Kraut, zoals de Amerikanen ze in de 2de wereldoorlog noemden), maar niet tegen de mensen zelf omdat ik ze echt niet wil beledigen. Zij kunnen er ook weinig aan doen.


    Your make-up is terrible

    Je spreekt in de verleden tijd en als veertien jarige zit je niet meer op de basisschool dus laat het achter je. Het is erg ja, maar het gebeurt nu toch niet meer? Zo ja; who cares. Ga je eigen gang, niemand heeft het recht om jou voor wat dan ook negatiefs uit te maken, tenzij het iets is qua eigenschap.
    Ik werd altijd als gehandicapte benoemd door pesters op de basisschool vanwege pddnos en adhd, maar dat ligt ook achter mij.
    Basisschoolkinderen begrijpen niet wat het met sommigen doet en ze voelen zichzelf er goed door. Dit betekend dat zij onzeker zijn.
    Let the past in the past and move on. Because you deserve it.


    The monsters running wild inside of me. I'm faded

    Ik vind dat het ook bij racisme hoort, maar misschien bedoelde ze het niet zo?


    Life is a beautiful struggle

    Ocelot schreef:
    Zelf vind ik het niet kunnen. De Duitsers van nu zijn over het algemeen niet meer zoals de Duitsers van toen en zelfs toen waren er Duitsers die het er niet mee eens waren.


    Queer zijn is gewoon alles

    Ik kende het woord niet, maar vind het sowieso niet kunnen. Maar trek het je vooral niet aan. Ze wisten vast niet dat het kwetsend kon zijn.


    Ik wil een tuin vol egels

    Zonder Duitsland was Europa drie keer niets. :Y)
    Neen, ik grap wel eens met het woord "mof" als er iets in het nieuws komt van een Duitser die iets stom heeft gedaan, maar ik zeg het nooit tegen een persoon zelf, omdat dat gewoon kwetsend is. Het is geen racisme, vind ik, maar het kwetst wel.


    Honek aukera edozein, maitea bat pean irakur daiteke. Ez diotenez, beraz. Da, nahiz itzulitako oker.

    Ik vind het niet oké.


    I hear thunder, but there's no rain.

    Ik heb nog nooit gehoord van het woord mof.


    I'm like Coca Cola, I can open happiness too.

    Ik ben het eigenlijk met geen van de argumenten in de poll eens eigenlijk. Ik weet niet zo goed wat ik er van vind... Wel vervelend dat je zo genoemd werd,volgens mij is het best wel kwetsend. Ik word zelf ook wel eens Mof of Duitser genoemd (omdat ik het Duitse elftal support), door klasgenoten maar ook gewoon door m'n zusje, dus ik weet niet wat ik er van moet vinden, ik laat het maar zo.

    Ik denk dat het gewoon voor sommige mensen heel kwetsend kan zijn, maar waarschijnlijk heeft het woord nu een andere betekenis dan dat het vroeger in de oorlog had.


    so if you care to find me, look to the western sky, as someone told me lately: everyone deserves a chance to fly

    Dat is totaal niet grappig, inderdaad. Ik weet niet of ik het racisme zou noemen, maar het is in ieder geval erg kwetsend en niet oké. Ik snap ook niet dat mensen denken dat dat leuk is, eigenlijk. :c

    Zelf heb ik dat woord gelukkig nooit gehoord richting mij of mijn (ook Duitse) moeder, maar er zijn weleens van die rare mensen geweest die haar accent begonnen na te doen of andere dingen riepen. Ik zou er kwaad om willen worden, maar dat is het eigenlijk gewoon niet waard. Het maakt me vooral erg verdrietig dat er in 2015 nog steeds mensen zijn die denken dat dat onder humor valt. Het is ook zo raar; de verhalen die ik van mijn Duitse opa en oma hoor zijn net zo erg als wat mijn Nederlandse grootouders soms vertelden. De gemiddelde Duitser wilde net zo min een oorlog als mensen in andere Europese landen en toch hebben hun (klein)kinderen zeventig jaar later nog steeds last van dat stigma.


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan

    Ik geef square daarin gelijk. Racisme is het juiste woord inderdaad misschien niet helemaal, ik denk ook niet dat er wel een woord voor is. Maar hoe dan ook: niet op zijn plaats.


    Don't tell me the sky is the limit when there are footprints on the moon.

    Snap niet dat mensen dat woord nog gebruiken


    quidquid excusatio prandium pro

    Erg vervelend dat ze je daar mee uitscholden. Ik hoor mensen het woord wel eens gebruiken, maar dan meestal in een grap (ook meestal niet erg bepaald grappig) of voetbalgerelateerd.

    En nu even heel erg oftopic maar

    DrDashy schreef:
    Snap niet dat mensen dat woord nog gebruiken


    Alwin je bent onherkenbaar zo


    Zij zingen, nijgen naar elkaar en kussen, geenszins om liefde, maar om de sublieme momenten en het sentiment daartussen.

    Ik vind het verschikkelijk. Ik heb heel veel duitse vrienden, en die doen helemaal niks verkeerd! Toch zou ik het proberen te negeren, want hun willen alleen aandacht, en een reactie uit je krijgen.

    [ bericht aangepast op 3 april 2015 - 21:17 ]