• ... dat blijkt elke dag opnieuw als ik weer eens merk dat een taalconstructie ik die perfect Standaardnederlands achtte, blijkbaar gewoon Vlaamse tussentaal zijn. (cat) Frustrerend. Vandaag weer drie ontdekkingen gedaan:

          a) Er zijn VRESELIJK VEEL woorden die weliswaar correct zijn in het Standaardnederlands maar die enkel in Vlaanderen gebruikt worden??? (Vluchtmisdrijf? Dovemansgesprek? Langspeelfilm? Volgens taaltelefoon gebruiken jullie die niet???)
          b) Uitdrukkingen? De kat op het spek binden? What? Wij zeggen "de kat bij de melk zetten", namelijk. Nog zoiets dat taaltelefoon vermeldde: vijgen na Pasen/mosterd na de maaltijd? Persoonlijk kén ik de laatste wel, maar ik zou 'm never nooit gebruiken, haha.
          c) het van het is blijkbaar Vlaamse spreektaal. Zou je van het moeten zijn. Begrijp ik nu waarom jullie allemaal "je van het" schrijven in plaats van "het van het". (krul)

    Achtja, het is ondanks m'n frustratie leerzaam. :Y) Welke verschillen tussen Vlaams-Nederlands en Nederlands-Nederlands vinden jullie het leukst/raarst/mooist/grappigst? (Buiten poepen dan, want die kennen we onderhand allemaal al. (krul))


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried

    FireKeeper schreef:
    Mijn stem klinkt fucked up en kei zacht maar ik heb een poging gedaan denk ik. :’)

    https://clyp.it/oxiewmbg


    Voor mij als Nederlander klinkt dit echt Vlaams maar ben benieuwd naar wat de Belgen hier van vinden haha!

    Ik gebruik Brommers kiek’n zelf niet maar het komt wel uit de regio waar ik woon. Zelfde voor struk’n duk’n en hakkepak.
    Iemand die hier weet wat die 2 betekenen? (:


    Als je niet kan winnen moet je zorgen dat je niet verliest.

    Zelf vind ik het Nederlands en Vlaams echt heel knap gesproken! (cool)
    Doe het jullie niet na, haha.


    Over "struk'n", "duk'n" en "hakkepak" zou ik zeggen: struiken, duiken en een rare versie van hagelslag.
    Haha, ik heb echt geen idee.


    Mijn regio heeft ook een eigen woordenboek. Mensen praten hier zo plat.
    Volgens mij praat ik echt zo ABN als maar kan, al vind ik accenten zo ontzettend leuk!


    To love another person is to see the face of God. - Victor Hugo

    Hakkepak is als je bij iemand op de rug klimt of iemand bij jou

    Ik kom zelf uit twente en heb een vriendin die uit Zeeland komt. Heb zoveel momenten gehad waarop ik ontdekte dat Twents nog best veel woorden heeft die de rest van het land blijkbaar niet kent. Echt grappig, vooral in het begin als ze me dan aankeek van; waar heb jij het in godsnaam over

    FireKeeper schreef:
    Mijn stem klinkt fucked up en kei zacht maar ik heb een poging gedaan denk ik. :’)

    https://clyp.it/oxiewmbg


    Ik zou er niet uit kunnen afleiden dat je Nederlands bent! Het is wel heel mooi, gearticuleerd Vlaams. Standaardvlaams, als ik het zo kan stellen. Maar het is echt goed! Ik vind trouwens dat jullie accent veel zachter en liever klinkt dan dat van ons, haha. Een stuk gezelliger, ook. (:


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried

    *knip*

    [ bericht aangepast op 3 april 2019 - 13:38 ]


    The purpose of a writer is to keep civilization from destroying itself.

    FireKeeper schreef:
    Mijn stem klinkt fucked up en kei zacht maar ik heb een poging gedaan denk ik. :’)

    https://clyp.it/oxiewmbg

    Wow, je spreekt mooi Vlaams! Ik weet niet waarom, maar ik vind het enorm schattig klinken en ook mooi, omdat je er echt geen enkel Vlaams accent in hebt zitten (:


    If you can't remember my name, just say 'chocolate' and I'll turn around.

    Afgelopen weekend was er een Vlaams vriendinnetje bij me, dus we hebben wel een aantal keer verwarring gehad, haha.

    Allereerst noemen jullie veel dingen curry. Heel veel dingen. Zo is kerrie(saus) blijkbaar curry(saus) zoals in het Engels, een frikandel een curryworst (terwijl dit in mijn beleving curryworsten zijn), maar blijkbaar is curry óók curry en currysaus ook currysaus. Oh, en knoflook wordt look, wat wel schattig klinkt, maar wat even goed op roulette lijkt, want noemen jullie bijvoorbeeld bieslook ook look of toch gewoon bieslook, want anders weet je toch nooit over welk soort look je het hebt? D: Lopen is inderdaad rennen en de Nederlandse variant is voor jullie stappen. Wastafel wordt lavabo, laptop wordt uitgesproken zoals het er staat en voor namen wordt heel vaak 'den' gezegd.

    Dit is in ieder geval wat mij in een weekend is opgevallen, haha. :Y)


    She's imperfect but she tries

    Oke tbh ben ik te lui om dit hele topic door te lezen maar ik heb met Delphine/ Scipio altijd de oneindige discussie of zij een Vlaamsaccent heeft of ik een Nederlands accent.

    Ik zie het namelijk alsvolgt:
    Nederlands is de originele taal en Vlaams is daar een dialect op waar in Vlaanderen oom weer allemaal dialecten van zijn.
    Ik praat volledig ABN, dus ik heb geen accent. Het is bijv. een andere discussie als ik een Brabants accent zou hebben ofzo, maar da’s niet zo.

    Nu ben ik wel benieuwt hoe jullie dat zien?


    i wanna die with you once or twice.

    Ada schreef:
    Oke tbh ben ik te lui om dit hele topic door te lezen maar ik heb met Delphine/ Scipio altijd de oneindige discussie of zij een Vlaamsaccent heeft of ik een Nederlands accent.

    Ik zie het namelijk alsvolgt:
    Nederlands is de originele taal en Vlaams is daar een dialect op waar in Vlaanderen oom weer allemaal dialecten van zijn.
    Ik praat volledig ABN, dus ik heb geen accent. Het is bijv. een andere discussie als ik een Brabants accent zou hebben ofzo, maar da’s niet zo.

    Nu ben ik wel benieuwt hoe jullie dat zien?

    Dan is dit wel interessant om te lezen; klik & klik

    Ada schreef:
    Oke tbh ben ik te lui om dit hele topic door te lezen maar ik heb met Delphine/ Scipio altijd de oneindige discussie of zij een Vlaamsaccent heeft of ik een Nederlands accent.

    Ik zie het namelijk alsvolgt:
    Nederlands is de originele taal en Vlaams is daar een dialect op waar in Vlaanderen oom weer allemaal dialecten van zijn.
    Ik praat volledig ABN, dus ik heb geen accent. Het is bijv. een andere discussie als ik een Brabants accent zou hebben ofzo, maar da’s niet zo.

    Nu ben ik wel benieuwt hoe jullie dat zien?


    Maar... Zelfs als je volledig ABN praat, kun je toch een accent hebben? Want een accent is weer iets anders dan dialect? Of ben ik nog niet helemaal wakker genoeg en heb ik het verkeerd? 🙈


    • It is often the biggest smile, that is hiding the saddest heart. •

    Trouwens, wisten jullie dat het niet ABN is, maar AN? Dat is veranderd omdat het anders beledigend zou zijn. Algemeen Beschaafd Nederlands - zou anders betekenen dat de rest niet beschaafd is.
    Waar mensen zich druk om maken haha.

    KyloRen schreef:
    Trouwens, wisten jullie dat het niet ABN is, maar AN? Dat is veranderd omdat het anders beledigend zou zijn. Algemeen Beschaafd Nederlands - zou anders betekenen dat de rest niet beschaafd is.
    Waar mensen zich druk om maken haha.


    Klooopt. Maar op de een of andere manier vind ik ABN makkelijker uitspreken dan AN. Of gewoon te koppig om AN aan te wennen. :')


    • It is often the biggest smile, that is hiding the saddest heart. •

    JimmyPalmer schreef:
    (...)

    Maar... Zelfs als je volledig ABN praat, kun je toch een accent hebben? Want een accent is weer iets anders dan dialect? Of ben ik nog niet helemaal wakker genoeg en heb ik het verkeerd? 🙈

    Nee das waar haha, ik heb het een beetje krakkemikkig verwoord
    Ik bedoelde, dat Nederlands de officiele taal is en dat als je een dialect praat waarbij je een accent krijgt, dat je dan een accent hebt Nederlands of Belgisch. Maar dat ik als Nederlander zonder ander accent 100% Nederlands praat, maakt het onmogelijk om een ‘Nederlandsaccent te hebben’.
    Like, iemand die Pols praat, iemand met een Pols accent te noemen is ook heel vaag. Want als je in Polen geboren bent en je zeg maar zuiver pols praat aka zonder buitenlands accent, heb je dus geen Pols accent terwijl je Pols praat.


    i wanna die with you once or twice.

    KyloRen schreef:
    (...)
    Dan is dit wel interessant om te lezen; klik & klik

    Ahh ja, ik heb zelf altijd geleerd dat Nederland het enige land is met twee talen in Europa dat twee officieel erkende talen heeft (Fries en Nederlands). Dus los van de oorsprong van de taal zou dat dan toch al moeten betekennen dat Vlaams een dialect is.
    Maar ik kan er ook helemaal naast zitten haha


    i wanna die with you once or twice.